Читаем Малабарские вдовы полностью

– Любая молодая жена, вне зависимости от ее религии, тяжело привыкает к жизни в доме у свекрови. Со временем станет легче. – Судя по тону, врач не хотел это обсуждать. – Меня интересуют ваши отношения с мужем. Какова частота исполнения супружеских обязанностей?

– От четырех до шести раз.

– В месяц? – уточнил он, не поднимая головы.

– В неделю, – поправила Первин, зардевшись. Получалось действительно очень много – но на это у Сайруса всегда находилось время.

– Здоровые новобрачные. – В тоне врача в первый раз прозвучало одобрение. – Хорошо, приступим к осмотру.

Он занимал ее разговором, и это помогло ей отвлечься от мысли о его руках и о манипуляциях. И вот длинный двухсторонний металлический инструмент вторгся внутрь; Первин ахнула от боли. Тело ее окаменело, она подумала, не навредил бы ей этот осмотр, если она действительно была беременна.

– Простите. Это всегда неприятно, – сказал доктор Бхаттачария, откладывая инструмент на поднос. – У меня к вам несколько вопросов.

– Да, – согласилась Первин, садясь, чтобы видеть его лицо.

– У вас были соития или половая связь с другим мужчиной?

Первин ужаснуло, что он мог о ней такое подумать. Она поспешно ответила:

– Нет. Только с мужем…

– Это точно? Никаких свекров, дядей, зятьев…

– Нет, конечно. Я не из такой семьи! – Голос Первин сорвался от негодования. После приезда в Калькутту она не раз уже слышала сальные комментарии по поводу распущенных богатых парсов из Бомбея. Любой вопрос касательно членов ее семьи вызывал у нее невольную вспышку.

Врач сомкнул кончики пальцев и подался вперед, вглядываясь ей в лицо.

– Вы просто не представляете, что случается даже в самых лучших семьях – у индуистов, парсов, мусульман. Да и у англичан тоже.

Первин почувствовала, как ускоряется пульс. Негромко произнесла:

– Вы спрашиваете, потому что увидели признаки какой-то болезни? Поэтому я и не могу зачать?

– На данный момент я не могу дать точного ответа на оба этих вопроса. Но я вижу признаки изменений: спайки, мутные выделения.

Сердце ее пустилось вскачь. Она в последние дни действительно замечала какие-то выделения и тщательно прополаскивала нижнее белье, прежде чем отдать его Гите для передачи дхоби[65]. Не хотелось ей, чтобы нашлись новые поводы отправить ее в уединение.

– Недуги, поражающие органы размножения, называются венерическими заболеваниями. Я взял у вас мазок для лаборатории. Ответ я получу через несколько дней.

– А что означает это слово… «венерические»? – переспросила Первин, услышав резкую нотку у врача в голосе. Ее сердило, что она не понимает, что с ней творится.

– Слово происходит из латыни. «Венерический» означает «связанный с половой жизнью и половыми актами». – Врач говорил сухо, будто читал ей лекцию в университете.

– А! – Она покраснела, жалея, что задала этот вопрос. Чем дальше, тем сильнее смущал ее этот визит.

Врач произнес суровым голосом:

– Таких болезней несколько. Они вызывают неприятные ощущения и могут быть крайне опасны для тех, кто ими заразился.

Испугавшись худшего, она уточнила:

– Вы хотите сказать, я могу умереть?

Доктор Бхаттачария взял самопишущее перо и аккуратно его заполнил, прежде чем ответить.

– В случае женщин нас больше всего тревожит здоровье возможного зародыша. Анализ покажет, беременны вы или нет.

– Вряд ли. Месячные у меня были две недели назад. А если я больна, может ли быть, что… я вообще не смогу зачать?

За эти несколько минут ее замужняя жизнь обрушилась в пропасть.

– Не спешите с выводами, – сказал врач, не глядя на нее, – он что-то стремительно писал на листке бумаги. – Вы должны прийти ко мне еще раз, мы посмотрим результаты посевов, и тогда все станет ясно. А до тех пор воздержитесь от интимных контактов. Да, и в следующий раз приходите с мужем.

Как та дама в приемной. Вот только вряд ли Сайрус будет сиять от гордости, если им огласят диагноз, означающий жизнь или смерть. Первин очень хотелось прочитать истину, которую врач наверняка записал на листке. Сдерживая слезы, она сказала:

– Я не уверена, что он сможет прийти. Он очень занят на разливочной фабрике. Уходит в девять утра каждое утро и редко возвращается раньше десяти-одиннадцати вечера.

– Я не смогу выдать вам диагноз и план лечения без присутствия мужа.

Вот как и в колледж не поступишь без подписи родственника-мужчины. И тут вдруг весь гнев, долго копившийся внутри, прорвался наружу.

– Почему я обязана его приводить? Вы что, не понимаете, что, услышав новость, он, возможно, со мной разведется? А если узнает моя свекровь…

Голос врача прозвучал бесстрастно:

– У них нет никаких оснований возлагать вину на вас.

– Но, судя по вашим словам, я больна чем-то страшным. Конечно, меня станут винить.

Доктор Бхаттачария покачал головой.

– Венерические заболевания передаются от одного партнера другому. А поскольку у вас половая связь была только с мужем, совершенно ясно, кто виноват.

16. Испорченный узор

Калькутта, март 1917 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Первин Мистри

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза