Читаем Малакуча полностью

Изумлённый собственным успехом, он взглянул на неё. Теперь его собеседница напоминала историческую Божественную Гарпию, прекраснейшую из всех. Её крылья приняли идеальную форму, оперение стало ярким, черты лица — точёными, а обнажённая грудь парализовала бы любого человеческого мужчину, который её бы увидел. Сим осознал, насколько он недооценивал силу собственного воображения.

— Нам пора, — пискнул он.

— С удовольствием, — улыбнулась Гарниша. — Хотя, должна признаться, мне несколько не по себе.

Почувствовала ли она перемену в его к ней отношении?

— Наверное, так и должно быть.

Они распростёрли свои восхитительные крылья и поднялись над землёй. Набрав достаточную для парения высоту, летуны сориентировались на Драконий замок и поймали нужный воздушный поток. Замок стоял неподалёку, на расстоянии броска короны. Ой, его воображение зашло слишком далеко. На расстоянии вороньего налёта. Полёта. Неважно! Симу невольно вспомнилась демонесса Метрия.

Взмахнув крыльями, он понёсся вдаль.

— Пожалуйста! — нагнал его нежный голосок. — Мне не сравниться с твоей непревзойдённой скоростью.

Оу, конечно же. Ни одна обычная птица не могла догнать Сима в воздухе, а гарпии отличались ещё большей неуклюжестью, чем птицы… Соответственно, зомби летали ещё медленней гарпий. Птенец притормозил, чтобы Гарниша могла парить с ним бок о бок.

Затем его вдруг обуяло любопытство насчёт того, что же она сказала на самом деле, и он мысленно перевёл: «Проклятье! Куда ты несёшься, сломя голову?!»

В целом, он предпочитал создание своей мечты.

Медленно паря, Симу задался новым вопросом.

— Как так получилось, что древнее кольцо лежит в замке, возведённом всего год назад?

— Боюсь, в раю ничего об этом не известно, — отозвалась она достаточно вежливо. Однако листья на одной из веток дерева, мимо которого они пролетали, внезапно свернулись сухими трубочками, и Сим понял, что подразумевался вовсе не рай.

— Кто хранитель кольца?

— Твоя восхитительная матушка, разумеется. — Пролетающая мимо стая журавлей потеряла высоту и форму: вместо клина они образовали слово «БЛИП»! Интересно, чем Гарниша умудрилась заменить слово «матушка»?

— Значит, всё это происходит с её ведома, — пискнул он.

— Мягко сказано, — согласилась гарпия. Ближайшее облако покраснело, хотя солнце ещё не садилось.

— Постараюсь охватить ситуацию более широким вглядом, — пропищал Сим, которому всегда нравились хорошие загадки.

— Делай то, что тебе нравится, и будь, что будет, очаровательное создание, — кивнула она. Возле покрытых трупными пятнами губ появились завитки тёмного дыма; несколько горячих словечек воспламенили воздух.

— Подозреваю, так оно и будет, — не стал спорить Сим. — Драконий замок сотворили при помощи магии три взрослые принцессы: Мелодия, Гармония и Ритмика, прибыв в качестве гостий с Птеро. Каждая из них считается могущественной Чародейкой. Работая вместе, две принцессы удваивают эту силу. А когда действуют вместе все три сестры, их магия возводится в куб. Таким образом, любое их начинание поддерживает мощнейшая волшебная сила. Даже замок из ничего, где можно отыскать древний артефакт. Наверное, они пожелали, чтобы в его кладовках хранилось нечто бесценное, и переместили Кольцо Воздуха из его предыдущего тайника в парящем Безымянном замке. Возможно, Хлорка с Филей в это время были заняты чем-то другим и его исчезновения просто не заметили.

— Занимались любовью, например, — согласилась Гарниша. На сей раз из её рта вылетело облачко в форме гриба. Гарпии воспринимали любовь, как нечто позорное, неприличное и достойное порицания.

К счастью, вдали уже показался вымпел Драконьего замка.

— Мы почти прилетели, — с облегчением пискнул Сим.

Зомби искоса взглянула на него.

— Но мы ведь только начали беседу о любви, — удивилась она. — Стоит ли заканчивать её так скоро?

Полной уверенности в том, что она сказала, Сим не испытывал, однако пролетавший мимо рой слепых слепней вдруг посыпался вниз, в падении формируя сердце. Это встревожило птенца куда больше, чем дымные завитки. Пора прекращать игру фантазии, чтобы в замке уже не смущаться. Сим произвёл в воображении необходимые перемены.

— Как только я найду кольцо, мы можем лететь каждый своей дорогой, — пропищал он.

— Ты об этом пожалеешь, клювастый недоумок! — провизжала Гарниша. — Так и не познаешь все прелести горячей цыпочки.

Симу предназначено было познать все тайны Вселенной, но конкретно с этой, решил он, можно пару столетий повременить.

Они снизились к замку. Взвившийся оттуда дракон, изрыгая струи огня, полетел на перехват. Он обладал перепончатыми крыльмия, яркой фиолетово-зелёной чешуёй и враждебным взглядом.

— Осторожней, огненный придурок! — гаркнула спутница Сима. Это не очень-то помогло.

Дракон повернулся в её сторону, приготовившись к новому залпу.

— Бекка! — пискнул Сим. — Это я!

Дракон пару раз моргнул, присматриваясь к птенцу, потом кивнул. Сделав круг в воздухе, он стал спускаться к замку спиралью, показывая путь.

Когда они опустились, дракон превратился в девушку лет шестнадцати на вид — со светлыми волосами и карими глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги