Читаем Малакуча полностью

— Вижу, что должен объясниться. Ксанф столкнулся с кризисом, который пока очевиден только мне и требует ужасающе рискованных действий. Муза Истории возвестила, что я обязан послать на эту миссию первого же посетителя, кто обратится ко мне с вопросом. Ответ на твой вопрос, по сравнению с данной миссией, слишком прост. Я не имею права подвергать твою жизнь подобной опасности. Это было бы несправедливо. Ты — приятное существо и избранница кентавра Че. Предпочитаю не рушить ваши жизни беспричинно. Пожалуйста, забудь о своём вопросе. Лучше я дождусь чего-то посложнее.

Серьёзный поворот событий. Но Синтия же пробилась сквозь все преграды и заслоны. Не собиралась она сдаваться и сейчас.

— Ты думаешь, я не справлюсь, — уязвлённо фыркнула кобылка. — Просто потому, что я не настоящая крылатая кентаврица, а превращённая человеческая девушка. — Её уверенность в себе снова пошатнулась.

— Если тебя выбрала Муза Истории, очевидно, справишься, — заверил её Хамфри. — Ты отличаешься от своего нового вида только объёмом памяти. Но твоя служба не будет эквивалентна затраченным мною усилиям на ответ. К тому же, в процессе ты можешь лишиться самого драгоценного, что у тебя есть, — жизни. Поэтому предоставь всё судьбе и уходи непотревоженной.

— Нет! Я хочу знать. Я справлюсь с миссией. Дай же мне ответ. — По мере того, как говорила, Синтия осознала, что даже не успела задать сам вопрос. Но Хамфри уже проник в его суть.

— Поймёшь и сама. Уходи, наслаждайся своим будущим с хорошим кентавром.

Синтия набрала в грудь побольше воздуха, но Вира тронула её за локоть до того, как она успела облечь его в слова.

— Он ответил тебе, — прошептала женщина. — И пытается отпустить без службы.

В самом деле. Он сказал, что она была кентаврицей во всём, за исключением памяти о человеческом прошлом. Процесс вызывания аистов никак не был связан с памятью. Однако Синтия не желала принять ответ даром.

— Нет. Я тоже окажу тебе услугу. И настаиваю на этом.

— Ответ — да! — рявкнул Хамфри. — Теперь: вон с глаз моих!

— Но я ведь ещё не задала вопрос.

— Значит, и служба не понадобится. Исчезни!

— Ты должна уйти, — испуганно шепнула Вира.

Синтия не пошевелилась.

— Как тебе известно, половина существующих крылатых кентавров — плоды превращений. Не было нужды сюда являться.

Она запоздало поняла, что да, знание всегда гнездилось где-то в подкорке. Многие её друзья были трансформированы, и некоторые из них уже успели вызвать аиста, получив удовлетворительный результат. Синтию тревожила дырка от бублика. И всё же она чувствовала себя обязанной соблюсти протокон. Придя за ответом, кобылка его получила.

— В чём будет заключаться моя служба?

Хамфри испустил тяжёлый вздох.

— Ты не отступишь?

— Я — кентаврица. Ты это подтвердил. — Кентавры славились своим упрямством.

— Да будет так, — мрачно буркнул он. — Демон З(Е/М)ля бесследно исчез. Его следует найти и спасти, прежде чем испарится магия притяжения, уничтожив планету — и Ксанф заодно. Моя Книга Ответов молчит; решение проблемы за пределами её возможностей. Ты должна разобраться во всём сама. — И Хамфри снова опустил голову, давая понять, что аудиенция закончена.

Синтия услышала, как с ужасом всхлипнула Вира. Предстоявшая кобылке миссия действительно оказалась кошмарной. Не факт, что её вообще удастся завершить. Но она обязала себя сделать это. И понятия не имела, с чего начать.

<p>Глава 2</p><p>Замок зомби</p>

Сим вконец устал от геометрии. Да, ему предстояло познать все тайны мира, но математика в любом её виде была просто скучной. Лучше бы он учился поражать драконов или подглядывать за легкомысленными нимфами.

— Ну, и какая формула для обозначения гипотенузы? — спросил кентавр Че.

— Что? — пискнул Сим. Он не умел издавать звуки, подобные человеческой речи, но Че прекрасно понимал его писк. Из Че получился хороший учитель.

— Кажется, твой птичий разум парит за пределами нашего урока, — нахмурился кентавр.

— Мне скучно!

Дремавшая поблизости птица рок по имени Роксана приоткрыла глаз. Её назначили Симу в няньки, и она имела право его воспитывать. Однако науки предпочитала оставлять учителю. Только если бы Че взглянул в её сторону, Роксана вмешалась бы. Тогда Симу пришлось бы сосредоточиться на математике вне зависимости от того, насколько часто он зевал. Будучи чрезвычайно умным птенцом, Сим давно понял, что ослушание привело бы лишь к появлению птицы Симург, которая, в свою очередь, быстро заставила бы сына пожалеть о том, что он вообще вылупился из яйца. Когда дело касалось дисциплины, лучше всего было сразу послушаться Че, нежели связываться с Роксаной.

Че помедлил, размышляя. Он был отличным преподавателем, как и все кентавры, однако был очень молод. Ему исполнилось всего шестнадцать лет. Это означало, что Че ещё не совсем приподнял завесу тайны Заговора Взрослых, хотя он едва ли имел отношение к крылатым чудовищам. Тем не менее, шестилетнего птенца Че жалел.

— Давай-ка, сделаем перерыв, — решил он. — Полетаем вокруг и посмотрим, что интересного творится в Ксанфе.

— Почему бы нам не выяснить происхождение каламбуров? — весело пискнул Сим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме