Читаем Малакуча полностью

— Это, и в самом деле, куча, — сказал он. — Мы пытаемся установить, для чего она нужна.

— О, ответ простой. Чтобы истязать мою несчастную жажду к знаниям. Поскольку никто в здравом уме на это всё равно не пошёл бы, я её заберу и выброшу куда подальше. Одной заботой вам будет меньше. — Она потянулась за камнем, на сей раз предоставляя обольстительный вид сзади.

— Нет! — одновременно крикнули Джастин с Брианной.

Демонесса замерла.

— Ну что, теперь мы поговорим начистоту? Я разгадала ваш клёв.

— Наше что? — удивился Джастин.

— Притворство, обман, фальшь, ложь…

— Блеф?

— Неважно. Скажите правду или я украду кучку и зашвырну её куда-нибудь далеко-далеко.

— Это… это… — пробормотал Джастин, не в состоянии подобрать подходящее слово.

— Шантаж? — мило поинтересовалась демонесса, и подол её платья опасно укоротился.

— Неважно!

— Ладно, давайте посвятим её в тайну, — неохотно решила Брианна.

— Отлично, — согласился Джастин, хотя предпочёл бы куда более крепкое выражение. — Это не просто какая-то кучка, а Малакуча.

В кои-то веки они увидели, как демонесса испугалась. Её одежда стала совершенно непрозрачной.

— Малакуча! Вы и в самом деле её раздобыли? Я думала, это погоня за вризраком.

— За чем?

— За полтергейстом, фантомом, миражом, привидением…

— За призраком?

— Кому какое дело! Вы хоть представляете, насколько она опасна?

— Нет. А ты?

— Нет. Но она лежала без дела столетиями.

— Так что тебе о ней известно? С её помощью можно управлять демонами?

— Разумеется. И не простыми, а Демонами высшего порядка. Ну, знаете… такими, как Иксанаэнный. — Метрия нахмурилась. — И на вашем месте я бы не стала с ним связываться.

— Боюсь, выбора нам не предоставили, — вздохнул Джастин.

— Да уж. Но вы заплыли в изменчивые воды.

— Так странно видеть тебя серьёзной, — заметила Брианна.

— Пребывание рядом с Малакучей — само по себе явление странное.

— Так как она работает?

— Понятия не имею.

— Не имеешь понятия! — взорвался Джастин. — Но ты же сказала…

— …что она опасна. Я не утверждала, будто мне известен способ её применения. О нём не ведает ни один демон. Иначе мы бы выключили её навсегда.

— Правда?

— Нет. Ни один демон не может до неё дотронуться.

— Но ты угрожала похитить её и выбросить.

— Я блефовала. Любая кучка обладает иммунитетом по отношению к прикосновениям демонов. — Метрия чуть помолчала, раздумывая. — Хотя нет, я могла бы парализовать вас и таким образом предотвратить её использование. — Её одежда снова стала превращаться в подобие обтекаемого стекла.

— Метрия, дело серьёзное, — сурово произнёс Джастин. — Не хочешь помогать, исчезни, будь так любезна.

— Вот ещё, — Платье послушно вернулось к предыдущему непрозрачному варианту. — Демонессочка просто хотела немного позабавиться.

Всеобщее внимание вновь обратилось на Малакучу.

— Как мы поймём, что получили верную комбинацию? — спросила Джейлин.

— Придётся приказывать ей что-нибудь каждый раз, как меняем порядок колец, — ответил Джастин. — Поймём, когда отреагирует.

Они поменяли кольца местами.

— Малакуча, пробудись, — велел Джастин. Безуспешно.

— А что если мы неправильно понимаем механизм её воздействия? — задумался вслух Че. — Малакуча может влиять на демонов и без того, чтобы демонстрировать своё могущество в открытую.

Остальные закивали.

— В таком случае, от Метрии действительно будет прок, — сказал Джастин. — Если Малакуча заставить её сделать что-либо вопреки собственному желанию…

— Но как мы узнаем? — поинтересовалась Брианна. — Вдруг она решит нас разыграть.

— Придётся рискнуть.

— Охотно приму в этом участие, — улыбнулась Метрия. — Интересное дельце.

— Подождите, — вмешалась Синтия. — Если мы попробуем заставить её что-то сделать, она может согласиться и просто так, поскольку решила с нами сотрудничать, а вовсе не под влиянием Малакучи.

— Резонное замечание, — кивнул Джастин. — Метрия, помогай, стараясь действовать нам назло. Не делай ничего из того, о чём мы тебя просим, пока тебя не заставит сила извне.

Демонесса рассмеялась.

— Чувствую, это будет весело.

Джастин предпринял первую попытку, не меняя расположения колец.

— Демонесса, обернись.

— Не дождёшься, — фыркнула Метрия.

Они применили другую комбинацию.

— Развернись.

— Нет.

И ещё одну.

— Повернись.

— Попрыгай на пятой точке.

Джастин, который вовсе не был уверен в том, что она их не дразнит, мысленно застонал. Когда Малакуча оказалась у них, они сочли задачу выполненной; теперь компании грозило фиаско. Он испробовал другую комбинацию.

— Поворачивайся.

— Ой!

Все опешили.

— Что случилось? — спросил Джастин.

— Меня словно кто-то пнул под… неважно. Но поворачиваться я всё равно не буду.

Демонесса полностью вошла в роль. Он надеялся, что нужный порядок колец отыщется достаточно скоро.

Брианна коснулась Малакучи.

— Я начинаю падать духом. Мы теряем время зря.

— Все мы, — уточнила Метрия, серея от скуки.

— Я проделала такой долгий путь, чтобы попасть в Ксанф, и не побоялась добраться до центра Пустоты впустую? — опечалилась Джейлин и дотронулась до Малакучи. — Ради этого унылого булыжника?

— Мне уже плакать хочется, — заявила Метрия, и по её лицу скатилась сверкающая слеза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги