Читаем Малакуча полностью

— Жизнь — боль, — согласилась Метрия. — Я вышла замуж из любопытства, и профессор Балломут пригрозил, что я получу семейной жизни сполна. Я думала, он просто издевается, но, нечаянно заполучив половинку души моего смертного мужа, слишком поздно поняла, что профессор подразумевал на самом деле. Ну, я домой. — И она с хлопком исчезла.

— Но что нам делать теперь? — спросила Синтия.

— Надо было её спросить, — огорчился Джастин. — Существовала бы возможность позвать Метрию обратно…

— А что, на расстоянии Малакуча не действует? — уточнил Че.

— Сейчас выясним, — встрепенулся Джастин и дотронулся до булыжника. — Обуревает нужда вернуться… — пробормотал он, сосредоточившись на Метрии. — Иди сюда.

Демонесса появилась вновь. И не просто возникла из ниоткуда прямо перед Джастином, но и распласталась на нём.

— Нам надо перестать сталкиваться вот так, — промурлыкала она, целуя его. — Меня просто обуревало желание возвратиться сюда, к тебе.

Тот слишком опешил, чтобы протестовать.

— Эй-эй! — вскипела за него Брианна. — Руки прочь от моего жениха!

— Но я думала, он действительно нуждается во мне.

— Не больше, чем в василиске.

Демонесса оторвалась от Джастина с лёгким причмокивающим звуком.

— Я просто не могла бросить вас в растерянности, народ, — сказала она. — Половинка души — такая тягость!

— Дело не в твоей совестливости, — признался Джастин, с трудом восстанавливая душевное и физическое равновесие. Демонесса знала толк в поцелуях! — Мы позвали тебя обратно с помощью Малакучи, потому что у нас появился ещё один вопрос.

— Оу. А я думала, что необходима именно тебе.

— С этим я бы поспорила! — гневно заявила Брианна.

— По всей видимости, она не смогла не откликнуться на зов, — сказал Че. — Но недопоняла его природы, что и привело к очередному беспорядку.

Метрия понимающе кивнула.

— Так что за вопрос?

— Вопрос в том, — повторила Синтия, — что нам сейчас делать?

Демонесса выглядела польщённой. Разумеется, она продолжала притворяться, но на редкость успешно.

— Вы хотите сказать, что действительно нуждаетесь в моём мнении?

— Сильное желание помочь, — пробормотал Джастин, коснувшись камня.

Метрия поразмыслила.

— Теперь, когда она работает, думаю, вам надо перейти на уровень выше. К Демонам с большой буквы. Побеседуйте с Иксанаэнным, — и она снова испарилась. Вся, кроме улыбки, которая подлетела к Джастину и запечатлела на его губах очередной страстный поцелуй.

— Блип! — выругалась Брианна, мгновенно метнувшая в неё самый мрачный из своих взглядом. Однако ротик лишь расхохотался и рассеялся, как дым, чем он, собственно, и был.

Синтия кивнула.

— Хорошая идея.

— Ничего хорошего! Я поцелую его с двойным пылом.

Джастин в этом сомневался, но не стал испытывать своё счастье и признаваться вслух. Он любил Брианну, однако восемнадцатилетнему ли опыту соревноваться с многовековым?

— Синтия имеет в виду совет, — уточнил Че, по-прежнему сохраняя каменное выражение лица.

— Я так и поняла! И лучше бы это не улыбка пряталась под твоей бесстрастной маской, конская морда!

— Он выказывает отвращение дурным манерам демонессы, — успокоила её Синтия, на чьём лице просматривалось весьма похожее выражение.

— По крайней мере, мы установили, что Малакуча действует и на расстоянии, — глубокомысленно заметил Че.

— Как нам поговорить с Демоном Иксанаэнным? — спросила Джейлин.

— Пробуди его, — пискнул Сим.

Джастин согласно кивнул.

— Пожелай нам помочь, — произнёс он, думая об Иксанаэнном, когда коснулся Малакучи.

Странный искажённый вихрь поднял их и переместил — всех шестерых — во внутренний двор замка. Перед ними стояла прелестная молодая женщина с зеленовато-жёлтыми волосами.

— Входите, — пригласила она. — Меня зовут Хлорка. Мой талант заключается в отравлении воды, но я пользуюсь им только во благо. Я поговорю с Филей. — Она обернулась и пошла первой, показывая направление. Джастин не мог не заметить весьма любопытную походку, присущую ей.

— Ты слишком много замечаешь, — мрачно пробормотала Брианна. Она угадывала его мысли, просто глядя на то же, что и он.

Они робко следовали за Хлоркой.

— Где мы? — шепнула Джейлин.

— В Безымянном замке, — пропищал Сим. — Где я вылупился шесть лет тому назад. Я хорошо его знаю.

— Безымянный замок! — воскликнула обнадёженная Джейлин. — Тот самый, что плывёт на облаке?

— Точно, — кивнул Джастин. — Сюда попадают лишь по особому приглашению.

Они вошли в зал, где стоял дракон с полосатой розово-зелёной чешуёй и головой осла: нелепейшее из всех творений Ксанфа.

— Это Филя, мой возлюбленный, — представила его Хлорка. — Он предпочитает, чтобы разговор вела я. — Она позволила себе полуулыбку. — Мы неплохо ладим.

Джейлин стояла рядом с Джастином.

— Откуда нам знать, что это действительно он?

Осёл дёрнул ухом, привлекая их внимание. Затем поймал их взгляды и внезапно разросся вширь и ввысь. Зал осветился радужными бликами, после чего стены и вовсе исчезли, оставив их преспокойно стоять на среднего размера белом облаке. Панорама чудесной страны Ксанф медленно проплывала под ногами во всём своём величии.

— Я верю, — выдохнула восхищённая Джейлин. Джастин поверил тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги