Невилл резво поднимался в воздух, явно не управляя полетом, а затем, не удержавшись на метле, рухнул на землю. Профессор бросилась к нему, на ходу доставая палочку. Пока та что-то колдовала над рукой ученика, ученики взволнованно перешептывались. Мадам Трюк резко распрямилась, отряхивая грязь с мантии, а затем, развернувшись, повела его в медпункт, бросив на ходу остальным:
— Я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич».
Гарри было жалко неуклюжего гриффиндорца. Часто ему доставалась от Дадли, и он знал, что такое боль. При этом Долгопупс упал с немалой высоты.
Внезапно Малфой расхохотался. Гарри в недоумении уставился на него.
— Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок!
Гарри с изумлением заметил, что остальные слизеринцы присоединились к смеху Малфоя. Профессор Трюк была уже далеко и не могла их услышать.
— Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил, миловидная гриффиндорка с индийскими чертами лица. Хотя сейчас её лицо неприятно исказилось в гневе.
— О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Паркинсон. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
Гарри был на стороне Патил. Малфой просто изнеженный мальчик, неспособный на сочувствие. Вот если бы он был на месте Невилла, то небось рыдал вдвое громче, зовя своего папочку. Но свои мысли Гарри благоразумно оставил при себе.
— Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая небольшой шарик с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.
Воцарилось молчание, все смотрели, как шарик ярко сверкает, отражая солнечные лучи.
— Лучше отдай ее, Малфой, — вдруг произнес Рон. — Я верну его Невиллу.
Все замерли и повернулись к нему. Рон немного побледнел, но ещё решительнее сжал губы, не отрывая взгляда от Малфоя, который открыто ухмылялся.
— Да ну, Уизли? А я вот думаю, что ты хочешь её продать кому-нибудь, выручить для себя пару сиклей. Давай-ка я положу её куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом мог достать ее, — например, на вон то дерево.
— Не смей! — заорал Уизли, бросившись к Малфою, но тот уже вскочил на метлу и взлетел на высоту пятиэтажного дома. Девочки дружно вздохнули то ли от испуга, то ли от восхищения.
— А ты отбери её у меня, Уизли! — заорал он. Гарри судорожно вздохнул, наблюдая, как Рон в свою очередь хватает метлу, отмахиваясь от кудрявой всезнайки, и взлетает к Малфою под испуганные крики остальных гриффиндорцев.
Гарри хотелось тоже взмыть туда. «Он мне больше не друг», — успокаивал сам себя Гарри, хотя воспоминания о рыжеволосом веселом мальчике наводили грусть. Он вспомнил про обезоруживающее заклинание, о котором прочел в книге. В случае боя с волшебником (Гарри представлял Малфоя, для защиты от которого он вообще читал эту книгу), полагалось применить эти чары для самозащиты, направив свою палочку на противника и вырвать у того палочку из рук. А без неё волшебник уже не представлял опасности. Но дальше автор расписывал, что так можно отобрать любой предмет у волшебника. Главное чтобы тот был у него в руке. Само заклинание Гарри ещё ни разу не практиковал. Он мог бы сблизиться с Малфоем и обезоружить его, а шар прилетит к нему.
Если бы он был там наверху…
Гарри шагнул к своей метле, но новый дружный испуганный крик заставил его резко задрать голову. Оба мальчика резко неслись к земле, словно пытаясь её протаранить. Гарри заметил шарик, к которому тянулся Рон. Понятно, Малфой или выбросил шарик, или, возможно, просто уронил, а Рон пытался поймать его, но не успевал. С дрязгом шарик упал на землю и разлетелся веером осколков. В след за ним в землю врезался Рон, с треском сломав метлу.
А Малфой уже приземлился среди слизеринцев, победно улыбаясь. Гарри весь замер от гнева. Лучше было просто не вмешиваться, но…
— ЧТО ТУТ ТВОРИТСЯ?!
Гарри резко обернулся. К ним бежала профессор МакГонагалл. Краем глаза мальчик заметил, как Малфой прячется за широкой спиной Гойла, отбрасывая метлу подальше от себя. Но профессор, не обращая внимание на остальных учеников, добежала до лежащего Рона, упала на колени и начала ощупывать его, водить палочкой, что-то бормоча. Затем наколдовала носилки и уложила на них мальчика. Развернувшись к ученикам, профессор взмахом палочки отправила все метлы в сторону чулана, где те хранились.
— Урок закончен, возвращайтесь в замок, — отрывисто приказала женщина, ведя перед собой носилки и быстро шагая вслед за ними.
Гарри провожал её взглядом, надеясь на то, что Рон не сильно пострадал.
Из раздумий его вывел голос Малфоя:
— Гриффиндорцы словно тюфяки, вообще на метле держаться не умеют и падают вниз одним за другим, как перезревшие яблоки.
Вперёд выступила Грейнджер, её лицо побледнело от гнева.
— Как тебе не стыдно, Малфой! Ведь из-за того, что ты первым нарушил правила, пострадал Уизли.