Читаем Мальчик, который стал птицей полностью

– Простите, госпожа слониха, – вежливо ответил папа-птица. – Такого сертификата я вам выдать не могу. Я надеялся научить моих учеников летать – и делаю для этого всё, что в моих силах. А сертификаты, дипломы – это не ко мне.

– Нет, ну это просто возмутительно! – Слониха была вне себя от ярости. – Не школа, а какой-то балаган! Полёты, прыжки! Я думала, у вас серьёзное учебное заведение. Не могут выдать сертификат, тоже мне. Пойдём, сынок. Не станем больше тратить тут время. Я найду для тебя другие курсы, поприличнее.

И слониха стремительно пошла прочь, продолжая возмущаться, а слонёнок поплёлся за ней.

– Пока, слонёнок! – крикнули ему вслед друзья.

– Прощай, слонёнок, – тихо сказал папа-птица.

После уроков Павлик и страус остались сидеть на школьной поляне вдвоём.

– Жаль слонёнка, – сказал страус.

– Да, – согласился Павлик. – И как раз накануне первого полёта. Я бы хотел увидеть, как он разбегается на вершине холма и, размахивая ушами, взмывает в небо!

– И я бы хотел. – Страус немного поёжился, представляя себе прыжок с обрыва. – Но ведь ему самому не так уж и хотелось летать. Пойдём, может, поглядим ещё раз на этот холм? Будем знать, что ждёт нас завтра.

– Давай, – сказал Павлик, и друзья отправились на высокий холм. Они добрались до вершины и увидели, что там в самом деле есть небольшой обрыв. Ну как небольшой…

– Ты думаешь, у нас получится? – в ужасе спросил страус.

– Наверное, – Павлик пожал плечами.

– Нет, мне кажется, у меня не получится, – сказал страус. – Что-то, похоже, мне и самому расхотелось летать. Бежим вниз наперегонки?

– Бежим!

Страус, как обычно, прибежал первым.


Глава 37

Павлик берёт разбег

На следующий день Павлик пришёл в школу пораньше. И папа-птица тоже прилетел пораньше. А больше никто пораньше не пришёл.

– Ждём страуса и идём на холм, – сказал папа-птица.

Ждать пришлось достаточно долго.

«Неужели страус струсил?» – подумал Павлик. Но вот наконец он появился.

– Ну что ж, – сказал папа-птица, – можем идти. Сегодня у вас незабываемое занятие. Как видите, не весь класс смог дойти до полёта, а только самые стойкие и храбрые. Пусть эти стойкость и храбрость поддержат вас в тот миг, когда вы впервые оторвётесь от земли…

– Простите, – робко перебил его страус. Он стоял, низко-низко опустив голову, и смотрел себе под ноги. – Я хотел вам кое-что сказать.

– Конечно, я тебя слушаю, – ответил папа-птица.

– Дело в том, что… дело в том, что… дело в том, что я, кажется, передумал летать. Я понял, что у меня нет способностей.

– Но ведь ты птица. И у тебя есть крылья, – возразил папа-птица.

– Совершенно неподходящие для полёта крылья, – сказал страус. – Да и высоты я боюсь. И вообще… я понял, что летать-то мне и ни к чему. На самом деле я всегда мечтал путешествовать. Но ведь для этого вовсе не обязательно летать! У меня самые быстрые и сильные ноги. Ими я и обойду всю Землю. Так что не стану тратить время на полёты, а лучше потренируюсь бегать.

И начну прямо сейчас! Спасибо вам за школу. Без неё я бы, наверное, этого не осознал. Удачи, Павлик!



И страус быстро-быстро убежал. У него это действительно здорово получалось. Папа-птица помолчал немного, глядя ему вслед. А потом сказал:

– Ну что ж, Павлик. Пойдём учиться летать.

И они отправились на холм. По дороге никто не произнёс ни слова.

Возле обрыва они остановились. Папа-птица сел к Павлику на плечо и сказал:

– Ты мой самый лучший ученик, Павлик. А главное, ты настоящая птица. Поэтому у тебя обязательно получится.

Он похлопал Павлика по плечу и добавил:

– Желаю удачи!

Павлик заглянул за край обрыва.

– А как лучше… с разбега?

– Ну… обычно птенцы стартуют без разбега. Но, может, тебе для начала удобнее было бы и разбежаться.

Тогда Павлик отошёл подальше от края. Приготовился. Вдохнул. Выдохнул. И побежал!

Перед самым обрывом он широко раскинул руки и посильнее оттолкнулся ногами.



Глава 38

Приземление

Ощущение полёта было удивительным, но очень недолгим. Через секунду Павлик со всей силы врезался в песок. Он, конечно, не разбился. Но всё равно это было больно и очень обидно. К нему подлетел папа-птица:

– Павлик, ты цел? Ты так хорошо стартовал! Для первого раза просто отлично. Уверен, в следующий раз у тебя получится ещё лучше…

– Ничего у меня не получится, – перебил его Павлик, выплёвывая песок. – Я никогда не научусь летать и навсегда останусь в Африке!

Павлик зарыдал и убежал прочь.



Сначала папа-птица хотел догнать его и подбодрить. Но потом решил, что Павлику, наверное, сейчас хочется побыть одному. Да ему и самому нужно было немножко побыть одному и обо всём подумать. Папа-птица полетел к большому баобабу и сел на одну из ветвей. Ему было очень грустно.

«Конечно, Павлик не останется навсегда в Африке, – думал он. – Ведь дома его ждут мама и папа. Но в том, что он не научится летать, возможно, он и прав». Папа-птица, видимо, не может научить его летать. Он вообще никого не может научить летать. У него было четыре ученика – и все они в итоге от него сбежали. Он оказался никудышным учителем. Папа-птица глубоко вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения