Читаем Мальчик, который стал птицей полностью

– Предлагаю подняться на холм, – сказал папа-птица. – Оттуда нам будет лучше видно звёзды. Только осторожно, идите за мной и не разбегайтесь. В темноте легко не заметить обрыв и упасть.

И все отправились на холм. Над ним уже действительно загорелись тысячи звёзд. Павлик запрокинул голову и впервые заметил, что луна над Африкой тоже не совсем как дома, а как будто перевёрнутая.

– Ну что же, – сказал папа-птица, – кто сможет ответить мне, какое созвездие указывает нам дорогу на юг?

Страус немедленно сунул голову в песок, а слонёнок, наоборот, взметнул хобот вверх.



– Южный Крест! – выпалил слонёнок. – И вон, кажется, я вижу его кусочек!

Пока папа-птица со слонёнком увлечённо искали на небе знакомые звёзды, страус высунул голову из песка и тихонько спросил у Павлика:

– Наверняка нам об этом рассказывали, но я забыл: существует ли созвездие Страуса?

Павлик не знал.

– А созвездия Слонёнка и Павлика? Созвездие Гусеницы? – продолжал шёпотом спрашивать страус.

– Честно говоря, не знаю, – тихо ответил Павлик и, вглядываясь в небо, стал искать какое-нибудь созвездие, похожее на страуса. Или на слонёнка. – О, зато вон, кажется, Большой Пёс! Про него нам точно рассказывали.

– Большой Пёс, – повторил страус. – Псы ведь тоже не умеют летать, да? А этот сумел же как-то добраться до самых звёзд. И мы сможем, как думаешь?

– Наверное, – ответил Павлик. Он устал стоять с запрокинутой головой, взял у слонёнка одеяло и лёг на него, чтобы смотреть на звёзды лёжа.

«Интересно, – думал он, – а дома сейчас день или ночь? И видно ли папе с мамой звёзды? И что вообще они сейчас делают?»

Павлик думал, думал и сам не заметил, как уснул.


Глава 34

Павлик выступает с докладом

– Сегодня будет новая тема, – объявил папа-птица. – Мы с вами уже неплохо научились находить дорогу по звёздам. Но мне хотелось бы, чтобы и среди бела дня никто из вас не заблудился. Так что теперь я расскажу вам, на какие ориентиры следует обращать внимание при перелёте из Южной Африки в Европу. А в одно из ближайших занятий я хочу попросить Павлика подготовить доклад о самом опасном участке этого маршрута.

И папа-птица стал чертить на земле карту – но на этот раз не неба, а земли.

Пока он чертил, слонёнок озадаченно шепнул своим друзьям:

– А я вот вообще-то совершенно не собирался лететь в Европу.

– Да? – заинтересовался страус. – А для чего ты хочешь научиться летать?

– Я и не хочу, – слонёнок смутился. – Это мама меня записала в лётную школу. А ты зачем?

– А я, – прошептал страус мечтательно, – хотел бы посмотреть мир. И Европу, и что там ещё бывает. А ты, Павлик?

– А я, – тихо сказал Павлик, – хочу вернуться домой, к папе и маме.

Друзья немного помолчали, а потом повернулись к Розе. Было интересно, что скажет она – зачем ей полёты? Но оказалось, что Роза спит.

Через несколько дней Павлик по просьбе папы-птицы выступил с докладом. Он начал так:

– Для меня самым трудным и опасным участком пути оказалось море. Ведь именно там я чуть не упал и чуть не утонул. Но в результате именно морской участок пути стал и моим самым любимым. Впрочем, рассказывать вам я сейчас буду не о нём, а о страшных Соколиных скалах.

И Павлик рассказал одноклассникам о перелёте над Соколиными скалами и о том, как соколы испугались звука «ТРРРР», который издавал его квадрокоптер. Все слушали Павлика с большим интересом. Даже Роза, которая в последние дни на уроках только и делала, что спала, проснулась и приоткрыла один глаз. Когда Павлик закончил, страус со слонёнком стали наперебой восхищаться отважным Павликом и его удивительными приключениями.

Папа-птица прервал их:

– Вот о таких опасностях, ребята, лучше знать заранее и быть к ним готовым. Я хочу, чтобы каждый из вас подумал о том, как бы он повёл себя при встрече с соколами. Как пролететь через это опасное место и не погибнуть?

Слонёнок быстро поднял хобот.

– Я знаю! – сказал он. – Если соколы боятся громких звуков, то я буду оглушительно трубить.

И слонёнок продемонстрировал, как он умеет трубить. Получилось действительно оглушительно.

– Очень хорошо, – ответил папа-птица. – А ты, страус?

– Я, – сказал страус, – в опасной ситуации предпочитаю прятаться.

– В песок? – спросил папа-птица.

– В песок.

– Но ведь в полёте ты не сможешь спрятаться в песок!

– Ой, и правда, – согласился страус. – Тогда… тогда я бы перед этим перелётом придумал какую-нибудь маскировку. Я бы переоделся в кого-нибудь сильного и ужасного!

– Неплохо, – похвалил папа-птица. – А ты, Роза?

– А я, – медленно сказала Роза, – признаться, ни разу не встречала сокола, который захотел бы меня съесть. В отличие от некоторых других птиц.

Тут папа-птица смутился и стал рассматривать свои ноги.

– Но в любом случае, – продолжила Роза, – мой опыт подсказывает, что при столкновении с агрессией лучше всего спокойно поговорить. Иногда нападающего удаётся переубедить разумными доводами.

«Попробовала бы ты переубедить сокола разумными доводами», – подумал про себя папа-птица, но вслух ничего не сказал, потому что ему было очень неловко.


Глава 35

От теории к практике

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения