Читаем Мальчик, который стал птицей полностью

Папы на свете есть всевозможные.Есть и лихие, и осторожные,Добрые папы и папы сердитые,Есть бородатые папы и бритые,Папы худые и толстые папы,Папы есть в шляпе и папы без шляпы,Папы есть лысые и волосатые,Есть папы люди и папы пернатые.

Павлик

Но какая удача и восторг какой,Что мой папа –  именно мой!

Хор

Папы бывают с большими усами,И папы бывают с большими носами.Есть папы кусачие, папы колючие,Папы ползучие, папы летучие,Папы-малютки и папы огромные,Папы цветные и однотонные.Есть папы, которые слушают песни,И папы, которым их петь интересней.

Павлик

Но какая удача и восторг какой,Что мой папа –  именно мой!Но какая удача…

Хор

Какая удача!

Павлик

Что именно так всё…

Хор

А не иначе!

Павлик

И мой папа –  именно мой!

Когда песня смолкла, все захлопали так сильно, что заболели мизинцы. Павлик выключил запись на диктофоне.

Папа подбежал к хоровому дереву, обнялся с папой-птицей, а потом подставил руки так, чтобы Павлик спрыгнул с ветки прямо к нему на руки, и закружил его.

– Спасибо, сынок! Спасибо, птицы! – говорил папа.

А когда он перестал кружить Павлика, тот объявил:

– Папа! У меня есть для тебя подарок. Я записал наш концерт на диктофон, и ты наверняка знаешь, как сделать из этой записи пластинку. Чтобы у тебя была в коллекции пластинка нашего хора.

– И это будет самая дорогая, уникальная и любимая пластинка в моей коллекции, – сказал папа, ещё раз крепко-крепко обнял Павлика, а все снова захлопали.


Глава 8

Конец праздника

После концерта мама с Пашкой организовали для детей и птенцов большую игру с поиском сокровищ. Надо было искать подсказки по всему двору, причём некоторые из них были спрятаны в дуплах и на верхушках деревьев.

Все носились и летали по двору, и было ужасно весело. В конце концов ребята нашли сундучок, а в нём две банки: одна с мармеладными червяками (для детей), а другая с дождевыми червями (для птенцов).

Потом вынесли торт.

– Сколько же на нём свечек! – восхищённо произнёс Павлик.

– Ровно столько, – сказал папа, – сколько раз я праздновал летнее солнцестояние.

Папа задул свечки. И как только он их задул, стало понятно, что этот долгий день всё-таки заканчивается и уже темнеет. Мама зажгла во дворе фонарики.

Когда доели торт, папа объявил:

– А теперь время фейерверков!

Птицы заметно перепугались.

– Дело в том, что мы очень боимся фейерверков, – объяснил папа-птица. – Мне нужно пойти спрятать где-то детей.

– Я всё предусмотрел, – улыбнулся папа. – Не зря же я сам папа маленькой птички! На моём празднике фейерверки будут нестрашные и почти бесшумные. Так что не улетайте далеко.

Каждому, кто захотел, папа дал бенгальский огонь. Когда все огни зажглись и заискрились, многие птицы слетелись поближе, чтобы посмотреть.

– Как это, оказывается, красиво – фейерверк! – тихо прощебетала мама-птица.

Но вот догорели последние праздничные искорки, и гости засобирались домой. Во дворе остались только папа, мама, Павлик, Пашка и родители-птицы.

– Давайте посидим немного у огня, – предложил папа и подбросил дровишек в мангал. – Так не хочется, чтобы этот день заканчивался!

Родители-птицы сначала опасались приближаться к огню, но потихоньку осмелели. Все расположились вокруг и молча смотрели на яркое пламя, из которого вылетали искорки и исчезали в темноте. Каждый думал о чём-то своём.

– День летнего солнцестояния – мой самый любимый праздник в году, – тихо сказал папа. – И всё-таки в этот день невозможно не грустить. Всегда невольно думаешь о том, что солнце сядет, дни начнут становиться короче и короче, а потом лето кончится.

Все продолжали молчать, но теперь выглядели слегка погрустневшими. Наконец молчание нарушила мама-птица:

– Лето закончится, и мы улетим на юг.

– А Павлик пойдёт в школу, – добавила мама.

После этих слов дети моментально разрыдались.

– Не хочу в школу, я хочу лететь на юг! – выл Павлик.

– Не хочу лететь на юг, я хочу в школу! – пищал Пашка.

– Так, хватит! – Папа встал и сердито топнул ногой. – Прекратите портить мой любимый праздник, и закончим эти заунывные разговоры. В конце концов, ещё неизвестно, кто пойдёт в школу, а кто полетит на юг. Это требует тщательного обдумывания. Предлагаю выпить по последнему глоточку кваса и идти ложиться спать.


Глава 9

Желания и возможности

На следующее утро, едва папа приоткрыл один глаз, он обнаружил, что на него пристально смотрит мама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения