Читаем Мальчик, который заставил мир исчезнуть полностью

К счастью, в этот самый момент по улице с воем проехала пожарная машина и, зашипев, остановилась перед домом Хардвиков. Или, если точнее, зашипев, остановилась перед тем местом, где раньше был дом Хардвиков. Из кабины вылезли двое краснолицых пожарных, и все взрослые кинулись к ним рассказать, что произошло. Харрисон воспользовался шансом и рванул к чёрной дыре так быстро, как только смогли его ноги, но едва он коснулся ладонью верёвочки, как налетел порыв ветра, и чёрная дыра взвилась вверх!

Харрисон с ужасом наблюдал, как она перелетела через забор и взмыла ввысь.

Дыра направлялась прямо к спальне его сестрёнки!

Не мешкая ни секунды, Харрисон пронёсся через сад, вбежал в открытую дверь и помчался вверх по ступенькам. Он схватил в ванной скамеечку для ног, влетел в комнату сестры и поставил скамеечку под открытое окно на крыше. Через него Харрисону была видна верёвочка чёрной дыры, трепыхающаяся, словно живая.

Он попытался схватить её, но даже стоя на скамеечке он не дотягивался до верёвочки. Поспешно соображая, Харрисон спрыгнул на пол, сгрёб все Ланины книжки и составил их на верхнюю ступеньку скамеечки. И взобрался на них – так он сделался немного выше, но до верёвочки по-прежнему было не достать.

– А-аргх! – в отчаянии выкрикнул он.

Лана, до этого момента мирно спавшая, несмотря на всю суматоху, зашевелилась и потёрла глаза.

– Ты чего делаешь? – спросила она, садясь в кровати.

– Пытаюсь сделать так, чтобы нас не проглотили заживо! – ответил Харрисон.

– Хочешь поиграть в уборку? – предложила Лана, совершенно не осознавая серьёзности происходящего. «Уборка» была её любимой игрой. У неё была маленькая игрушечная уборочная тележка с ведёрком и шваброй, метёлочка для пыли и её собственный игрушечный резиновый скребок.

– Не сейчас! Мы вот-вот исчезнем! – отозвался Харрисон, убегая в свою комнату. – Где же она? Где же она? – приговаривал он, выбрасывая из-под кровати игрушку за игрушкой.

– Ага! – воскликнул мальчик, победно вытаскивая робоклешню.

Он кинулся назад в комнату Ланы и снова взобрался на скамеечку. Теперь всё, что он должен был сделать, – это схватить верёвочку клешнёй. Но это оказалось не так-то просто.

Чёрная дыра колыхалась и трепыхалась на ветру, а верёвочка развевалась позади неё, как хвост воздушного змея.

– Ты хочешь помыть окна? – поинтересовалась Лана, предлагая Харрисону ведро, которое ему было совершенно без надобности.

– Лана! – раздосадованно воскликнул Харрисон, глядя на неё сверху вниз. Неожиданно клешня дёрнулась в его руке, будто её потянуло какой-то огромной силой. Харрисон поднял голову и увидел, что кончики его пальцев касаются чёрной дыры!

– Лана! Помоги! – крикнул Харрисон, чувствуя, что вот-вот лишится не только робоклешни, но и себя самого. Он думал, Лана увидит, в какой он опасности, и схватит его за ноги, но вместо этого сестра пощекотала его правую коленку своей игрушечной метёлочкой для пыли.

– Она меня затягивает! – завопил Харрисон.

Лана переключилась на левую коленку.

Его ноги стали отрываться от скамеечки!

Харрисон уставился на чёрную дыру Это было всё равно что смотреть в какой-то туннель, пока вокруг вертятся время и пространство. Это ли видела Блу, всё кувыркаясь и кувыркаясь в пустоте? И дом Хардвиков, вращающийся, как свитер в сушилке? Харрисона охватило жуткое любопытство: что будет, если он не отдёрнет руку? Каково это – оказаться внутри стопроцентно настоящей чёрной дыры?

Он посмотрел на костяшки своих пальцев, побелевшие от того, как сильно он вцеплялся робоклешню…

И отпустил.

Несколько прекрасных секунд он словно парил в воздухе, будто чёрная дыра размышляла, проглотить его или выплюнуть…

А потом с грохотом рухнул на пол.

Лана очень услужливо надела ведёрко ему на голову.

– Я голодная, – сообщила она. – Я хочу тост.

Харрисон стащил ведро с головы и поглядел сквозь открытое окно на чёрную дыру. На её поверхности застыла робоклешня, медленно пропадающая из вида. Это была По-Настоящему Опасная Ситуация. И что ему теперь делать? Он не мог просто оставить чёрную дыру парить возле дома.

Взгляд Харрисона остановился на Ланином скребке.

Это могло сработать. Можно подцепить верёвочку скребком!


– Лана! Помоги! – крикнул Харрисон, чувствуя, что вот-вот лишится не только робоклешни, но и себя самого.


Снова взгромоздившись на скамеечку, мальчик поднял скребок в окно, подвигал ручкой и стал смотреть, как скребок смыкается на верёвочке чёрной дыры.

Так осторожно, как только мог, Харрисон втянул чёрную дыру в открытое окно, следя, чтобы она не коснулась рамы. Потом он подтащил к себе головку скребка, перебирая руками, пока не смог крепко схватиться за верёвочку.

Харрисон издал огромный вздох облегчения.

Потом его желудок вновь рухнул куда-то вниз, когда мальчик осознал, что должен сделать. Пришло время рассказать родителям правду.

Глава десятая

– Где-где Гектор Брум? – переспросил папа Харрисона.

– Вот тут, – ответил Харрисон, указывая на чёрную дыру.

– Гектор Брум в твоём шарике?

– Это не шарик, – сказал Харрисон, по ощущениям, в сотый раз. – Это чёрная дыра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей