Читаем Мальчик, который заставил мир исчезнуть полностью

– Но вы не можете уйти! Вы должны помочь мне вернуть моих родителей, – возразил Харрисон. – Я здорово разозлился и завертелся, вот так! – Он показал, как, стараясь не задеть чёрной дырой Лану или бабушку Шелли – ему вовсе не хотелось, чтобы в неё провалился кто-то ещё! – И их засосало внутрь! Мне нужно их вытащить!

– Шоколадная палочка? – спросила Лана.

– Невозможно, – отрезала бабушка Шелли.

– Пожалуйста! – взмолился Харрисон.

– Или Орео? – продолжила Лана с ещё большим воодушевлением.

Бабушка Шелли повернулась к огромной доске, испещрённой сложными на вид математическими вычислениями.

– У меня нет времени тебе помогать! У меня осталось всего семь минут! А я до сих пор не придумала, как превратить это в мост Эйнштейна – Розена!

Она яростно потёрла подбородок, словно пыталась решить очень сложную задачку. Потом её взгляд упал на банку с печеньем, стоящую посреди чайного сервиза на верстаке.

– Вот, возьми галету, – сказала она Лане.

– Но что мне делать? – закричал Харрисон.

– Постой! – воскликнула бабушка Шелли. – Ты сказал «завертелся»?

– Что? – переспросил Харрисон.

– Когда твои родители провалились в дыру, ты сказал, что ты вертелся?

Харрисон кивнул.

– Ну конечно! – воскликнула пожилая леди с триумфальным блеском в глазах. – Вот оно! Чёрная дыра должна вращаться…

Она нацарапала на доске какие-то пространные вычисления.

– Да! – вскричала она. – Вращающаяся чёрная дыра образует мост Эйнштейна – Розена. – Она сверилась с одними из трёх своих часов. – Время ещё есть! – сказала она Харрисону. – Скорее! Я хочу, чтобы ты как можно быстрее крутил педали!

– Нет! – возразил Харрисон. – Вы должны мне помочь! – Ему ни за что не спасти ни родителей, ни Блу, ни даже Гектора Брума, если только он не отыщет Шелли, но пожилая леди не желала его слушать! Да что со всеми этими взрослыми не так? Его сердце забилось чаще, а внутри начал вскипать гнев! Он так жутко захотел задрыгать ногами, заорать и высказать бабушке Шелли всё, что о ней думает, но…

Он этого не сделал.

Вместо этого он глубоко вдохнул. И ещё раз. И ещё.

А потом, самым спокойным голосом, на который только был способен, сказал:

– Нет, пока вы не скажете мне, где Шелли. Я ужасно боюсь, что без неё больше никогда не увижу своих родителей.

– Ладно, – согласилась бабушка Шелли, закатив глаза, и вручила Харрисону открытку На открытке был изображён телескоп, стоящий на самой вершине горы. – Шелли вот тут.

Харрисон взял открытку, облегчённо выдохнув. Сработало. Благодаря тому, что он остался спокойным и просто попросил о помощи, а не стал кричать и вопить, теперь он знал, где найти Шелли.

– А теперь можем ли мы, пожалуйста, заняться вот этим? У меня время на исходе! – сказала бабушка Шелли, цокнув языком. Не говоря больше ни слова, она забрала у Харрисона чёрную дыру и крепко привязала её подальше от Ланы, а потом усадила его самого на велосипед. Харрисон едва дотягивался до педалей, но, привстав на сиденье и переместив вес вперёд, он смог заставить их крутиться.

Огромный шкив начал вращаться, и весь механизм пришёл в движение, словно здоровенная версия чёрной сферы бабушки Шелли.

– Быстрее! – велела бабушка Шелли, указывая на циферблат. – Быстрее!

Харрисон закрутил педали так быстро, как только мог.

– Хорошо, – сказала бабушка Шелли. – Теперь сохраняй скорость, пока я кое-что проверяю…



Она нацарапала на доске ещё какие-то расчёты.

– Понятно. Я должна удариться об эту штуку со скоростью сорок две мили в час! Пожелай мне удачи!

Харрисон ждал, что она с разбега запрыгнет в чёрную дыру. Но он, конечно, забыл, что пожилая леди не могла двигаться с такой скоростью. Он глядел, как вместо этого она медленно взбирается на инвалидный электроскутер и отпускает тормоз.

Следующие несколько секунд были скучноватыми, потому что ничего особо не происходило. Харрисон продолжал крутить педали, Лана грызла печенье, а бабушка Шелли медленно катилась к вращающейся чёрной дыре.

Харрисон как раз начал размышлять, сколько он ещё сможет выдерживать такой темп, когда переднее колесо инвалидного электроскутера коснулось края чёрной дыры, и пожилую леди на невероятной скорости стало засасывать в бездну, пока всем, что Харрисон мог видеть, не остались застывшие во времени задние шины. Вскоре даже они пропали из виду, и бабушка Шелли исчезла.

– Мне не нравится эта котлета, – заявила Лана и швырнула недоеденную галету в середину чёрной дыры.

Харрисон прекратил крутить педали. И что ему теперь делать?

Глава двенадцатая

Несколько мгновений после того, как бабушка Шелли исчезла, Харрисон чувствовал себя очень потерянно и одиноко.

Его родители пропали в чёрной дыре, а теперь единственного взрослого, кроме Шелли, который мог бы ему помочь, тоже нет.

Он слез с велосипеда, и его глаза во второй раз за день защипало от слёз.

– Тю-тю, – сказала Лана, указывая на огромную чёрную дыру.

– Да, – отозвался Харрисон.

Вид у Ланы сделался обеспокоенный.

– Не волнуйся, Лана, – сказал Харрисон с большей уверенностью, чем чувствовал. – Всё будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей