Читаем Мальчик, который заставил мир исчезнуть полностью

Последовала продолжительная пауза, пока леди разглядывала что-то на своём мониторе.

– Посадка в ваш самолёт будет производиться с выхода C52, – сообщила она и вернула Харрисону паспорт. Внутри лежал свежеотпечатанный посадочный талон. – Счастливого полёта.

Харрисон поблагодарил её, снова надел солнечные очки, развернулся и врезался прямо в один из блестящих металлических столбиков, регулирующих очередь. А всё, конечно, из-за того, что он сидел на плечах у Сонни, и тот не мог толком видеть, куда идти.

– Прошу прощения, – сказал Харрисон явно раздражённым людям из очереди. – Осторожно! – прошипел он брату. – Нельзя, чтобы нас поймали. Идём, давай найдём туалет и избавимся от этого плаща.

Он заметил женщину, толкающую пожилого джентльмена в специальном инвалидном кресле для аэропорта. На груди у неё висел бейджик, гласивший: «Крис Диффорд, особая помощь».

– Извините, – обратился к ней Харрисон. – Где тут туалет?

– Вам туда, – ответила женщина, указывая на полный народу коридор по левую руку от них.

– Спасибо, – сказал Харрисон. И они медленно двинулись вперёд, изо всех сил стараясь больше ни во что не врезаться.

Как только они оказались в безопасности – в кабинке туалета за закрытой дверью, – Харрисон привязал свою чёрную дыру к сиденью унитаза и начал расстёгивать плащ. Когда, он добрался до третьей пуговицы, наружу вынырнули волосы Сонни, а к тому времени, как достиг пятой, показалось красное и вспотевшее лицо брата.

– Получилось! – прошипел Харрисон, ужасно радуясь. – У меня есть посадочный талон, смотри. Теперь я смогу сесть в самолёт.

– Не совсем, – отозвался Сонни. – Сначала нам нужно, чтобы ты со своей чёрной дырой прошёл через сканер безопасности, а я не знаю, как нам удастся это провернуть. Что если они захотят забрать у тебя дыру на досмотр?

Сердце Харрисона забилось как сумасшедшее. Если люди на досмотре заберут у него чёрную дыру, он никогда уже не вернёт родителей! Внезапно он почувствовал Очень Сильный Страх. А из-за страха у него началась истерика.

– Я не хочу в самолёт! – выпалил он.

– Тс-с! – шикнул Сонни. – Кто-нибудь услышит!

– Это тупая идея! Ты меня не заставишь! – заорал Харрисон. Его ноги задрыгались, а руки замахали, будто обладали собственным сознанием.

– Возьми себя в руки! – велел Сонни, зажимая Харрисону рот ладонью. – Если закатишь Код Красный, нам конец!

Код Красный! Теперь и Сонни использует эту ужасную фразу, как родители! Аргх!

Но внезапно в голову Харрисону пришла совершенно новая мысль. А что если он не будет выходить из себя? Прямо как с бабушкой Шелли в лаборатории, когда он сумел заставить её выслушать его. Что если вместо того, чтобы психовать, он представит, будто кладёт свою проблему в чёрную дыру и… заставляет её исчезнуть? Что если он просто скажет Сонни, что беспокоится, а не злится?

И на какой-то миг он расслабился.

– В чём дело? – спросил Сонни. – Ты в порядке? – Ладонью он по-прежнему зажимал Харрисону рот.

Харрисон попытался что-то сказать, но вышло одно мычание.

– Прости, – шепнул Сонни и убрал ладонь.

– Мне страшно, – тихонько сказал Харрисон.

– Это ничего, – с улыбкой ответил Сонни. – Мне тоже. Но мы не позволим этой штуке нас победить. Мы подумаем и разработаем какой-нибудь план.

Последовала пауза, пока оба просто думали…

Харрисон мысленно перебрал разные варианты, включая тот, где они стреляют в охранников из водного пистолета, чтобы те убежали, или включают пожарную сигнализацию, как когда-то сделал Гектор Брум в школе. К сожалению, у него не было ни водного пистолета, ни представления о том, есть ли в аэропортах пожарная сигнализация. Он как раз раздумывал над третьим вариантом под названием «Сдаться», как вдруг зацепился взглядом за табличку, висящую на двери перед ними. Она гласила, что туалет, в котором они находились, «Оборудован для лиц с ограниченными возможностями», и на ней был изображён человечек из палочек, означающий инвалида.

– А что если я буду в инвалидном кресле? – спросил Харрисон. – Как тот старичок, которого мы только что видели. Что тогда охранники сделают?

– Я думаю, они тебя сразу пропустят, – сказал Сонни. – Но ты не в инвалидном кресле, так что какая…

– А если я притворюсь? – прошептал Харрисон с ноткой волнения в голосе. – Я кажусь очень высоким, когда сижу у тебя на плечах. Что если я скажу, будто у меня скачок роста, и от этого у меня жутко болит всё тело?

– Харрисон, – произнёс Сонни с видом человека, принёсшего ужасную новость. – Выдавать себя за инвалида нехорошо. И никто, повторяю, никто не станет оказывать тебе особую помощь из-за того, что у тебя боли от скачка роста.

* * *

– Провози его, Крис.

Охранник подал знак, и Крис Диффорд из Особой помощи прокатила кресло Харрисона/Сонни через высокую серую прямоугольную арку, которая, как подозревал Харрисон, была какого-то рода металлодетектором. Он стал всё равно что невидимым.

Никто не досматривал его и никто не спрашивал, что за смахивающее на огромный чёрный праздничный шарик нечто он держит за верёвочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические истории

Шляпники
Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей.И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его.Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем». Она пишет сценарии и снимает короткометражные фильмы.«Шляпники» – это первая книга цикла, открывающая новый магический мир.Для среднего школьного возраста.

Тамзин Мерчант

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей