Читаем Мальчик, сделанный из кубиков полностью

И тут на экране возникает еще одно имя. Теперь это мальчик – он, разумеется, появляется точно оттуда же, откуда Оливия. На нем забавный наряд, похожий на костюм супергероя. Он бросает взгляд на меня, кивает и решительно направляется к Оливии. До меня доносятся приглушенные обрывки каких-то слов, как будто разговор ведется очень далеко и не предназначен для моих ушей.

– Это мой брат Гарри, – наконец говорит Оливия.

Гарри разворачивается и идет мимо меня в сторону гор, держа в руке кирку. Оливия тем временем собирает остатки изгороди, которой были обнесены наши сельскохозяйственные постройки.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я.

– Навожу порядок. Не уходите.

Откуда-то издалека доносятся еще чьи-то голоса, совсем тихо. Разговор кажется нереальным, почти призрачным. Наверное, она разговаривает с мамой или папой, а может, ей уже надоело и она собирается выходить. Гарри нигде не видно. Уставший и раздосадованный, я уже собираюсь выключить приставку, когда на экране появляются еще два сообщения: «БэтБой03 вступил в игру» и «ПоТТер45 вступил в игру». Потом выскакивают и гаснут еще два или три имени. Я иду назад, прочь от замка, не очень понимая, что делать и что происходит. Не собираются же они окончательно все доломать? Зачем им это? А потом я вижу, как они выходят из леса: небольшой отряд ярко одетых персонажей, точно из диснеевского мультика, вооруженные топорами, и расходятся в разные стороны – некоторые к горам, большинство же к прибрежной полосе с той стороны замка.

– Что происходит? – спрашиваю я.

Мой вопрос остается без ответа. Сэм по-прежнему сидит, уткнувшись в книгу, хотя я отмечаю, что она вот уже которую минуту открыта на одной и той же странице. Он слышал, как приходили уведомления, он в курсе, что в игре сейчас несколько человек. Я чувствую, что закипаю. Как они могут? Берусь за телефон, намереваясь позвонить родителям Оливии и поинтересоваться, какого черта они не следят за своими детьми.

Но тут они начинают тянуться обратно – и те, кто уходил в горы, и те, кто был на берегу. Пока они собираются, возникает заминка. Музыка начинает играть чуть громче, затем взвивается прекрасным переливом.

– Так, – командует брат Оливии. – За работу!

И дело закипает. Они разбегаются в разные стороны по разрушенному зданию, идеально слаженная команда.

Строительный отряд.

На месте старых стен начинают расти ровные ряды новых блоков. Все та же комбинация булыжника и известняка, слой за слоем, они возникают быстро, но при этом ловко и аккуратно. Квадратные фигурки запрыгивают на стены и укладывают один блок за другим, точно странный рой каких-то насекомых-строителей, практически бесшумный, но действующий на удивление слаженно и скоординированно.

– Сэм, – произношу я тихо.

А внизу, перед замком, Оливия восстанавливает разрушенную ферму: ставит изгороди, добавляет ворота, при этом все загородки у нее одного размера, того самого, тщательно выверенного и соблюдаемого Сэмом.

– Сэм.

Между стенами уже видны зачатки дубовых полов, расходящиеся из разных точек, точно веера, наслаивающиеся на крепнущий остов здания. Окон пока нет, но строители помнят, где они должны быть, и оставляют под них место.

– Я не очень хорошо помню, какой формы должны быть окна, – произносит чей-то голос.

– Оставь пока так, – отзывается другой. – Сэм должен знать.

Его имя, произнесенное вслух другим мальчиком, наконец привлекает внимание Сэма. Он откладывает книжку на кровать и, сощурившись, смотрит на экран, поначалу не очень понимая, что происходит. Потом подбирается поближе к телевизору и протирает глаза.

Уже начинают явственно вырисовываться очертания башен. Всех четырех, в каждом углу. Они слегка возвышаются над основной крышей. Они не совсем правильные, на один блок ýже, чем надо бы, но достаточно близкие – достаточно, чтобы понять намерения.

– Они восстанавливают его, – говорю я. – Они все чинят.

– Сэм? – зовет Гарри. – Сэм, ты там?

Протягиваю сыну наушники. Он поднимает руку и, послушно взяв их, подносит микрофон к лицу.

– У вас… у вас получается не совсем так, – говорит он. – Башня должна быть восемь блоков в ширину. Восемь.

– Прости. Джей, башня в ширину восемь, ты, тупица.

Один из персонажей немедленно вновь принимается за башни, добавляет блоки до нужной ширины, перестраивает. Оливия перед замком уже сооружает хлев, кладет грубые каменные стены. Ни слова не говоря, Сэм осторожно забирает у меня джойстик и придвигается к экрану. Его персонаж подходит к Оливии.

– Я не помню точно…

– Десять в ширину, восемь в высоту, – говорит он. – Я помогу.

И, черт бы меня побрал, я улыбаюсь. Улыбаюсь до ушей, как ребенок, глядя, как он подходит к стене и помогает ее строить. Музыка снова становится громче, взвивается ввысь, затрагивая какие-то чувствительные струны в моей душе и заставляя их звенеть в такт, – и я закусываю губу. Кладу ладонь Сэму на плечо и наблюдаю, как он строит, уже всецело поглощенный этим занятием. И все остальные ребята вокруг него заняты тем же самым, и замок растет на глазах, стремясь навстречу безмятежно-голубому небу.

– Нам нужна твоя помощь, – говорит кто-то Сэму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза