Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

– Да нет. Нетрудно было понять, что сам по себе торт ее нисколько не интересует. Это еще одна галочка в списке. Аксессуар. Как только в ней что-то зажглось, когда речь зашла о платье, я все поняла. Вот что для нее гвоздь программы, вот что ее волнует. Она даже ни разу не упомянула про жениха.

– Говоришь как циник, а я-то считала тебя романтичной. Мужчин торты все равно не интересуют.

– Может, и нет, но торт должен быть отражением партнерства жениха и невесты. Он должен что-то значить. Уникальное отражение вашей любви. Знаю. Знаю. – Она остановилась, чтобы, перегнувшись через кофейный столик, ткнуть Беллу в ребра, когда та состроила гримаску, мол, «брр». – Ты считаешь, что я разнюнилась. Но разве не ты говорила: «В свадебном торте есть нечто особенное. Он посвящен любви, это как кусочек объятий у тебя на тарелке»?

Белла подняла в знак капитуляции руки, и ноутбук опасно накренился в сторону.

– Да, ты права. Как ты думаешь, она вообще учитывала жениха, когда все планировала? Она ни разу о нем не заговорила.

– Именно поэтому нужно было сосредоточиться на платье. Это же очевидно.

– А я все равно думаю, что ты великолепна.

– Так ведь это тебе наносить гламурный декор. – Софи театрально передернулась. – С бельгийскими кружевами будет уйма мороки.

– Зато выглядеть они будут сногсшибательно. Как и ты сама. А то, как ты титул ввернула? Она была потрясена до глубины души, леди Софи. Думаю, благодаря ему она вообще и начала нас слушать.

Софи пожала плечами.

– Тебе следует поблагодарить кузена за рекомендацию. – Губы у нее скривились, к горлу подступила знакомая тошнота.

Белла наклонилась и похлопала ее по руке.

– Он мой должник. А ты нет. И я знаю, что ты избегаешь упоминать свой титул, так что я действительно ценю то, что ты сделала.

Софи с трудом моргнула.

– Не надо, это я должна тебя благодарить.

– За что?

– Что присматривала за мной на выходных и вообще всю неделю.

– Ты мне нужна. От одного вида того, как переполнен ящик имейлов, у меня начинает болеть голова. Есть довольно много запросов, хотя некоторые из них, честно говоря, сумасшедшие.

– Неужели?

– Послушай-ка вот это: «Мне нужен торт на выходные через две недели».

– Через две недели?

– Ага, «потому что я действительно Чудо-Жен- щина».

– Ну, у тебя где-то были сапоги с блестками, – заметила Софи с озорной усмешкой.

Белла швырнула в нее пробку от просекко.

– Окей, а как тебе такое: «Нам нужен четырехъярусный свадебный торт с шоколадным бисквитом, чтобы его хватило на двести пятьдесят гостей. Наш бюджет – сто долларов».

– Порции размером с чайную ложку? – предположила Софи с еще одной ухмылкой, пересаживаясь на диван к Белле, чтобы заглянуть ей через плечо в экран ноутбука.

– Вот этот не так уж плох.

– Торт, который подходит для собак?

– Вот черт, я до конца не дочитала. Как насчет этого? «Тема моей дочери – розовый и кремовый, и она хотела бы традиционный бисквитный торт с цветами».

– Ага, разумная женщина. Она мне уже нравится. Ответим ей «да».

– А что насчет этого? – Софи указала на электронное письмо, озаглавленное «Торт на тему «Звездных войн».

– «Уважаемые сэр или мадам, мы заинтересованы в приобретении торта с декором на тему «Звездных войн» к нашей свадьбе. Смогли бы вы создать торт «Звезда Смерти»? – Невеста будет одета… – Белла подавила смешок, – в костюм принцессы Леи, а жених в костюм… – она осеклась, фыркнула, и брызги просекко полетели у нее из носа по всему экрану, – Чубакки.

Обеим потребовалось некоторое время, чтобы восстановить равновесие.

– Ах ты боже мой, этот торт ничто не переплюнет. – Белла взмахнула рукой. – «Торт должен быть особенным»… это хорошо, потому что я постоянно делаю не слишком особенные торты.

– Не ерничай. – Софи наклонилась, чтобы дочитать письмо до конца.

– «В день нашей свадьбы……» Ах, так это он, – Белла на секунду задумалась, – тогда простим его. «Я хочу подарить своей невесте солнце, луну и звезды, – протараторила она, потом стала читать медленнее: – Чтобы показать ей, что она делает мой мир светлее, а мою жизнь бесконечно прекраснее».

Белла откинулась на спинку дивана, обе подруги примолкли.

– Ого, это чудесно, – выдохнула Софи.

– Чудесно, – еле слышно повторила Белла. – Но когда придумываешь дизайн свадебного торта, толку от этого как от шоколадного чайника.

– Ну, это вызов. И очень романтично.

– Ага, ум за разум заходит. А вот это смотрится уже лучше. Даже многообещающе: «Торт Элеоноры был замечательным, и поскольку я дизайнер шляп, мне бы очень хотелось торт на тему шляпы. Когда вам было бы удобно встретиться, чтобы обсудить разные идеи?»

Софи села прямее, поудобнее устраиваясь на мягких диванных подушках.

– А это предложение – просто дар божий. Помнится, я как-то видела роскошный торт в форме стопки старинных шляпных коробок в пастельных тонах.

– Ух ты, да! Шляпные коробки. Идеально. Дай-ка погуглю.

Довольно скоро они прикончили бутылку просекко, и блокнот Софи заполнился разными заметками, адресами сайтов и беглыми набросками.

– Что бы я без тебя делала? – спросила Белла, когда они начали собираться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы