Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

– Ты что, никогда не видела «Следующую супермодель Америки»? Она – верховный судья, хотя ей всего двадцать шесть. Да она и ее парень – как у вас королевские особы. Она проведет с нами собеседование, чтобы решить, стоит ли вообще пробовать с нами работать.

Судя по всему, заказ будет сопряжен с уймой проблем, но это уж Белле решать.

– И ты правда хочешь его получить?

– Шутишь? Это же крутой пиар. Они уже подписали контракт на свадебные фотографии с каким-то журналом! На шестизначную сумму! Наверное, я для них недостаточно громкое имя. Удивительно, что я вообще попала в их список. Они… – Белла осеклась и вдруг слабо пискнула.

Летящей походкой к ним приближалась высокая гламурная женщина с кофейной кожей. Бесконечные ноги сверкали в разрезе юбки, заканчивавшемся в нескольких дюймах от промежности. Кошачьи глаза, накрашенные золотыми и зелеными тенями, лениво и оценивающе блеснули, но она не произнесла ни слова.

– Привет, Алессандра. Я Белла, а это моя помощница, С…

– Леди Софи Беннингс-Бичем, – перебила ее Софи, протянув руку, и услышала, как испуганно ахнула Белла.

– Вы англичанка, – говорила Алессандра с гнусавой растяжечкой, но ее равнодушный взгляд стал чуть острее. – Знакомы с Гарри и Меган? С Уильямом и Кейт?

Софи сдержанно пожала плечами, как будто, конечно, знакома, но не может это обсуждать.

– Круто. – Кивнув, Алессандра опустилась в бархатное кресло и скрестила ноги с такой медлительностью, которая не оставляла сомнений в том, что она сознает, что к ней повернулись – или хотя бы скосили глаза – все мужчины вокруг.

Как пара послушных комнатных собачек, Белла и Софи сели напротив. В фойе воцарилась тишина, как будто все напряженно прислушивались.

– Приятно познакомиться, Алессандра. – Голос Беллы прозвучал пугающе громко, и она огляделась. – Может быть, вы скажете нам, чего приблизительно ожидаете?

– Торт. – Она приподняла одно плечо. – Умопомрачительный. Офигенный торт. – С этими словами она откинулась назад и снова раздвинула губы в сонной улыбке. Удивительно, что она не свернулась калачиком и не заснула, настолько она была расслабленна.

– Хорошо. – Белла постучала карандашом по блокноту. – Есть какие-нибудь идеи, какой именно торт? Традиционный фруктовый? Шоколадный?

– А-а-а… – Алессандра поникла, как будто даже задуматься о подобной информации для нее чересчур, ее взгляд скользнул к стойке регистрации, где с десяток мужчин пытались совершить подвиг: извернуться на нее посмотреть, при этом притворяясь, будто ничего такого не делают. – Ну правда? Разве это не к вам положено обращаться? Вот вы мне и скажите. Тодди сказал, что вы лучшая. – Она вздохнула и растянула губы, безутешно надув их, как будто даже это слишком большое усилие.

– Тодди? – Губы Беллы скривились в странной полугримасе, вид у нее был такой, словно она с трудом сдерживается, чтобы не фыркнуть.

– Да, Тодди Макленнан. Вы ведь его знаете, да? Я про то… ну, все знают Тодди.

– Конечно, мы знаем Тодда, – мягко вмешалась Софи, чувствуя растущее раздражение Алессандры. Модель была сродни трехлетке, и объем внимания у нее был как у мухи.

– Откуда вы его знаете? – Модель внезапно раздраженно нахмурилась.

Вот только Тодд явно был исключением.

– Он… – От внезапного воспоминания о том, как он смеялся с ней, когда мыл посуду, настаивая на том, что заслужил награду, у нее перехватило дух. Слова застряли у нее в горле, и секунду она не могла дышать, такой реальной была боль.

– Он мой кузен, – перебила Белла, бросив на Софи быстрый обеспокоенный взгляд.

– Круто. – Алессандра откинулась на спинку кресла. – А здесь вообще подают воду? Я уже на последнем издыхании.

– Хотите, я вам принесу?

Подняв тонкое запястье, Алессандра прищурилась на часы.

– Это займет много времени?

Заметив, как сжались губы Беллы, Софи быстро положила руку ей на плечо.

– Нет, и, кажется, я знаю, что вам подойдет. Вам нужно нечто зрелищное. Лучший торт в городе. Такой, чтобы о нем говорили еще несколько недель.

– А ты просекла. – Модель перебросила волосы через плечо, тем самым впервые с тех пор как пришла, проявив толику интереса.

– Вы уже выбрали себе платье?

Алессандра распрямила ноги и снова скрестила их, в ее лице внезапно проснулся энтузиазм.

– О да, – промурлыкала она знойно.


– Как тебе это удается? – спросила Белла, со стуком ставя бокал просекко перед Софи, которая уже начала делать предварительный набросок для Алессандры. Софи фыркнула, забавляясь сочетанием раздражения и восхищения в ее голосе.

– Это талант, – поддразнила Софи, глядя, как Белла балансирует бокалом и ноутбуком, пытаясь устроиться на диване напротив. – Ты сейчас прольешь.

Она спасла бокал и поставила его на стол, а Белла открыла ноутбук.

– Хм, – проворчала Белла, стуча одним пальцем по клавиатуре, которая ненадежно балансировала у нее на коленях, и снова хватая бокал. – Какая задавака! А вот идея подогнать торт под ее платье – просто блестящая. Ты сущий гений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза