Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

– Не говори глупостей. Это не твоя вина, и это ничего бы не изменило, – ответила Софи, и к глаза снова подступили слезы. – Для Тодда это был прекрасный повод сбежать. – Она вздохнула и грустно улыбнулась Белле. – Но я сказала ему, что он трус.

– Ух ты! И как он это воспринял? Нет, он, конечно, это заслужил.

– А ты как думаешь? Он упрям, но, как ты и говорила, последователен. Он сказал, что его не интересуют серьезные отношения. И он не шутил. И надо отдать ему должное, я согласилась. С самого начала подразумевалось, что все однажды кончится. Так что тут никаких сюрпризов. – На словах Софи держалась стоически, а в глубине души чувствовала себя полнейшей развалиной.

– Вот только… – Белла тяжело вздохнула. – Ну… я подумала, что, может быть… что, может быть, именно ты изменишь его. Вы хорошо смотрелись вместе. И с тобой ему было хорошо. – От отчаяния она повысила голос: – Ты ему правда очень на пользу. – Она снова обняла Софи. – По крайней мере, тебе здесь еще только месяц.

– Ну да… – Софи неопределенно кивнула, а потом вдруг решила рассказать Белле о предложении Труди. Оно не выходило у нее из головы с тех пор, как начальница об этом заговорила.

– Если бы я захотела остаться, ты стала бы сдавать мне квартиру, даже если это взбесит твоего кузена?

Белла резко выпрямилась, дернула головой, встрепенулась, как маленькая птичка, и на губах у нее заиграла легкая улыбка.

– Тем больше причин сдать квартиру именно тебе. На самом деле я бы даже скидку тебе предложила, если это действительно его разозлит. – Белла посмотрела на нее внимательно. – Ты подумываешь остаться? Это было бы потрясающе!

– Ты говоришь это только ради дармовых рабочих рук, – поддразнила ее Софи, но настроение у нее тут же поднялось от безусловного энтузиазма Беллы.

– Ну, естественно. Но как так вышло?

– Мне предложили постоянную работу в журнале, и я могу на три года продлить рабочую визу.

– И ты хочешь остаться? А как же Тодд? – Лицо у нее вдруг стало очень озорное. – Это будет интересно. Он бросил тебя, потому что думал, что ты не задержишься здесь надолго. Мол, так будет проще для него. А это все меняет.

Софи поморщилась, ей хотелось взбунтоваться, хотя в глубине души она испытывала одну лишь подавленность.

– Для него как раз ничего не изменится. Он уже принял решение. Говорит, что не хочет или не способен на серьезные отношения. И он искренне в это верит.

Больно будет видеть его каждый день, она понятия не имела, как справится, но она не собиралась убегать во второй раз.

– Я остаюсь. – Софи выглянула в окно, удивляясь самой себе, ведь внезапно поняла, как любит этот город. – Я люблю Бруклин. Мне нравится жить здесь. Кондитерская стала мне как второй дом. Когда Труди предложила, я удивилась, но чем больше я думаю об этом, тем больше я хочу остаться, пусть даже Тодд сказал, что нашим отношениям конец.

И в Лондоне ее ничего особенное не ждет. И вообще ей нравилось, кем она стала. Хотелось бы познакомиться с этой новой Софи поближе, понять, каково быть ею. Если она уедет из Нью-Йорка, то вернется к старым лондонским привычкам. Ко все той же старой рутине.

– В таком случае хочу сделать тебе предложение.

Софи удалось рассмеяться, хотя это прозвучало принужденно.

– Бизнес-леди Белла берет быка за рога.

– Черт возьми, да! – Белла протянула руку, и Софи стукнула по ней кулаком.

– Тогда валяй, каков твой последний дьявольский план?

– Я действительно хочу заняться свадебными тортами, но… ну, ты в точку попала с тортом под обои. Ты лучше меня умеешь общаться с людьми. Ты умеешь угадывать и истолковывать то, чего они на самом деле хотят. Ты слушаешь, а я склонна думать, что знаю, чего хотят клиенты. Я могу заниматься технической стороной, но… и мне очень неприятно это признавать, – она нахмурилась и подмигнула Софи, – но твои идеи чертовски лучше моих.

– Чепуха, вспомни торт на тему «Моей прекрасной леди».

– Особых изысков или идей там нет. Я взяла за основу кадр из фильма, а все остальное – дело техники и украшательство, но все креативное сделал дизайнер, создавший платье и шляпку. Я просто сложила различные элементы.

– Несогласна, но мне бы очень хотелось быть твоей правой рукой.

– Классно! Из нас получится отличная команда. И… – Белла замолчала, глянув на часы, и ее губы тронула озорная усмешка. – Что ты делаешь в среду после работы?

– Ну… – Софи устало вздохнула и сама на себя разозлилась. – С пятницы, похоже, большинство вечеров у меня свободны.

– Хорошо, ну, не слишком хорошо, что по такой-то причине. Я хочу сказать, мне очень жаль и…

Софи подняла руку.

– Белла, прекрати. Я знаю, что ты имеешь в виду. Что у нас на среду?

– Элеонор рекомендовала меня… нас направо и налево. Только сегодня утром я получила по электронной почте три запроса, а в среду мы встречаемся с Алессандрой ди Фаголини.

Софи кивнула, внезапно отвлекшись на сообщение в телефоне.

– Успею!

Она быстра нажала на кнопку, но надежда сменилась острым разочарованием, когда на экране появилось не то имя.

Глава 30

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы