Читаем Маленькая кондитерская в Танглвуде полностью

Стиви одарила ее застенчивой ухмылкой.

– Эм-м, да. Извини.

Бетти пожала плечами.

– Неважно. Все равно к концу вечера все узнают.

Наступила долгая пауза, когда обе женщины уставились друг на друга.

У Стиви возник вопрос, и, хотя это было не ее дело, она не могла не сказать:

– Я не думаю, что ты старая дева. Моя тетя Пегги никогда не выходила замуж.

– А она хотела?

– Не знаю.

– Я хотела. И отдала бы все, чтобы выйти замуж, – я и отдала все, но этого было недостаточно. – Печаль в голосе пожилой дамы заставила Стиви вздрогнуть. – Я просто не хотела, чтобы эти двое прошли через то, через что прошли я и Персиваль. Такая утрата…

Персиваль? Стиви уже слышала это имя, и совсем недавно. Сегодня вечером, вообще-то. И это имя прозвучало из уст самой Бетти. Это не могло быть совпадением, не так ли?

– Персиваль? Не тот же самый Персиваль, которому Уилл приходится внуком? – спросила Стиви.

Бетти подошла к стулу рядом со Стиви и тяжело села, морщины на ее лице стали заметнее, чем когда-либо. Она прикусила нижнюю губу и уставилась в пустой камин.

– Тот же самый, – подтвердила она.

– Вы с Персивалем любили друг друга?

Бетти пожала худыми плечами, затем медленно кивнула.

– Что случилось? – мягко поинтересовалась Стиви.

– В те дни все было по-другому. Я была никем, а он был наследником всего этого. – Бетти обвела рукой комнату. – Его отец хотел, чтобы он женился на какой-нибудь герцогине, а он хотел жениться на мне. Мы встретились, когда я работала в отеле на юге, и я знаю, что это банально, но это была любовь с первого взгляда. Я не была достаточно богата, а он не был достаточно стоек. Его отец сказал «нет», а Перси не смог ему противостоять. – Она грустно рассмеялась. – Ни у кого из нас не было денег, так что даже если бы мы поженились, нам не на что было бы жить.

– Но Персиваль, должно быть, был богат, – воскликнула Стиви.

– Не-а. Никто из них не был. Его отец был богат землей и беден деньгами, а у Перси не было ни гроша за душой. Все деньги были связаны с землей и имуществом, и все равно ничего из этого ему не принадлежало. Он собирался нажить собственное состояние, но не раньше тридцати лет, и, когда отец сказал ему, что отречется от него, он уступил.

– Это так печально. Но разве вы не могли как-то решить эту проблему?

Бетти решительно покачала головой.

– За счет чего? Он был сыном лорда, а в те времена это вряд ли позволяло человеку жить нормальной жизнью. У него было меньше шансов получить работу, чем у каторжника. По крайней мере, у каторжника могли быть какие-то навыки, например взлом сейфов или кража овец. Нет, – сказала она. – Я была единственной, у кого была работа, но что будет, когда появятся дети? Кто тогда будет обеспечивать крышу над головой и еду на столе?

Сердце Стиви отозвалось на страдания дорогого друга.

– Как давно это было? – Бетти говорила так, как будто это случилось в темные века. Ей было где-то около восьмидесяти, не так ли? Безусловно, те времена не могли настолько уж сильно отличаться от нынешних.

– В конце шестидесятых, – сказала Бетти. – Я знаю, о чем ты подумала, но шестидесятые здесь не наступили, особенно для аристократии, которая оставалась неизменной на протяжении многих поколений.

Конечно, Бетти и Персиваль могли бы что-нибудь придумать ради любви. Любовь того стоила. Посмотрите, что Бетти сделала для Тиа и Уильяма.

– Я жалею, что не боролась за него сильнее, – сказала Бетти, словно прочитав мысли Стиви. – И какое-то время я ненавидела его за то, что он не отдал все ради меня. Ненавидела почти так же сильно, как и любила.

Ее старые руки погладили платье, пальцы скользили по ткани, выражение лица было тоскливым.

– Я переехала сюда, в Танглвуд, чтобы быть рядом с ним, – сказала она. – Он никогда так и не узнал, что я была настолько близко.

– О, это так печально. – В глазах Стиви снова заблестели слезы, грозя вот-вот пролиться.

Бетти продолжала смотреть в огонь, ее собственные глаза были сухими, потерявшимися в воспоминаниях.

– Однажды я пришла на летний бал в надежде увидеть его. Это случилось за год до свадьбы Персиваля. Его здесь не было. Очевидно, он был в Лондоне со своей новой невестой. Его отец объявил о помолвке во время бала. С тех пор я не была ни на одном из них.

– В тот день ты была в платье, которое сейчас на тебе? – спросила Стиви с внезапной проницательностью.

Губы Бетти скривились в горькой улыбке.

– Да. Я понятия не имею, почему я его сохранила.

– Спасибо тебе, что пришла на бал сегодня. Должно быть, тебе это далось нелегко.

– Я должна была это сделать. Я знала, что Тиа будет здесь, и надеялась, что Уильям тоже будет. Он прекрасный молодой человек, и он любит ее до безумия. Все, что требовалось, – это толчок с моей стороны, чтобы Тиа поняла: для него не имеет значения, в инвалидном кресле она или нет. Он любит ее, всю ее, каждую ее частичку, такой, какая она есть.

Стиви заплакала.

Глава 46

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза