– Вообще-то, когда люди видят, что место уже занято, они обычно проплывают мимо. Этот островок маловат для воскресной толпы. И мы застолбили его первыми.
– Наш личный остров, – улыбнулась Полли.
Ей повезло сразу. Она вдруг почувствовала, как леска натянулась. Девушка вскочила и едва не свалилась в воду.
– Ура! Там кто-то есть!
– Молодец, – улыбнулся Тарни. – Давай подтягивай ее.
Под поверхностью воды появились серебристые очертания рыбины. Та лихорадочно металась взад и вперед.
– Боже, – выдохнула Полли, – я убиваю живое существо.
Тарни быстро взглянул на нее:
– Вообще-то, поздновато для сожалений.
– Я понимаю… – Она поморщилась и едва не выпустила удочку из рук.
– Хочешь, я сам ее вытащу, если ты такая впечатлительная?
Полли кивнула. Ей было немного стыдно за свою разборчивость. Тарни ловко перехватил у нее удочку и стал вытягивать рыбу из воды. Несколько мгновений – и вот уже она поблескивает на солнце серебристой чешуей. Полли попалась сельдь, причем большая.
– Мне так жаль, миссис Рыба, – прошептала она.
– Это не лучший момент для обращения в вегетарианство, – предупредил свою спутницу Тарни, снимая рыбу с крючка. – Ну ладно, следующую часть можешь пропустить.
Достав из сумки длинный нож, он начал ловко и проворно разделывать рыбу. Полли наблюдала за ним вполглаза.
– А ты у нас чувствительная барышня, – улыбнулся он.
– Я знаю, что выгляжу смешно, – вздохнула Полли. – Но обычно я покупаю рыбу в супермаркете, где она уже нарезана на кусочки.
– Значит, ты еще ни разу не пробовала настоящую рыбу, – пожал плечами Тарни. – Иди-ка набери сухих веток.
– Ты серьезно?
– Конечно.
Полли с удовольствием прогулялась по небольшой рощице, где кроны деревьев укрывали ее от солнца. Она шла, собирая по пути хворост. Птицы чирикали над головой, и это были единственные звуки, нарушавшие тишину. Только тут девушка поняла, почему жители Корнуолла до сих пор верили в фей: само это место наводило на мысли о волшебстве. Она глубоко вдохнула свежий морской воздух и почувствовала, как по лицу у нее растекается счастливая улыбка.
К тому времени как она вернулась назад, Тарни успел поймать еще нескольких рыбин. Полли отдала ему хворост, и он принялся сооружать аккуратный костерок.
– Но это же запрещено, – заметила она.
– Конечно запрещено, если ты пьяный подросток, который ненароком может спалить весь остров. Так что будем осторожны, вот и все.
В скором времени ветки уже потрескивали на огне. Тарни вынул из сумки фольгу, масло, лимон и петрушку, аккуратно завернул рыбу и положил ее на камни вдоль огня.
Полли достала из моря бутылку вина, которую Тарни предусмотрительно поставил туда охлаждаться, и разломила хлеб. Он был еще теплым внутри. Потом они принялись за рыбу, которая восхитительно припахивала дымком. Пальцы у них быстро запачкались, потому что Полли забыла взять салфетки, а кости пришлось бросать прямо в море. Но девушка решила временно наплевать на хорошие манеры.
Это была лучшая трапеза за всю ее жизнь.
Под воздействием горячего солнца и прохладного вина у Полли стали тяжелеть веки. Перекатившись на бок, она схватила яблоко… и поймала на себе взгляд Тарни.
– Хочешь яблоко? – предложила она.
– Э-э-э… нет, спасибо.
Он быстро отвел взгляд. Затем снова посмотрел на нее.
Полли внезапно поняла, что Керенса, похоже, была права. Само это место наводило на определенные мысли. Если бы речь шла только о дружбе, Тарни, скорее всего, пригласил бы и других рыбаков.
Какое-то время они сидели в молчании, потом Тарни вскочил и зашагал по песку к воде.
– Мне жарко, – объявил он и сбросил с себя рубашку. Казалось, на нем нет ни унции жира – только мышцы и сухожилия.
Не снимая своих длинных шорт, Тарни нырнул в прибой.
Судя по всему, он был превосходным пловцом: под водой пробыл так долго, что Полли даже забеспокоилась. Наконец среди волн показалась его темноволосая голова.
– Как водичка? – крикнула она.
– Бодрит! – прокричал он в ответ.
– Так говорят, когда вода еще как лед.
– Бульк, бульк, бульк…
– Что ты там кудахчешь? – Под горячими лучами солнца Полли успела взмокнуть. – Врачи утверждают, что нельзя плавать сразу после еды. Или они уже опровергли это?
– Бульк, бульк, бульк…
Не дав себе времени на раздумье, Полли метнулась в лесок и надела купальник, который купила еще в те дни, когда шопинг был одним из главных ее развлечений. Затем, чтобы не передумать – после зимы она выглядела на редкость бледной и непривлекательной, – девушка бросилась к морю и с размаху окунулась в волны.
Вода оказалась, мягко говоря, далеко не бодрящей. И даже не просто холодной. Она была обжигающе ледяной.
– О-ох! – вскрикнула Полли, судорожно колотя по воде руками и ногами. – Ничего себе!
Тарни расхохотался. Сам он, казалось, совсем не чувствовал холода.
– Подожди, ты скоро привыкнешь, – сказал он. – От холодной воды никому еще не было плохо.
– Еще как было! – прокричала в ответ Полли, пытаясь справиться с шоком.
Она снова нырнула. Вода здесь напоминала средиземноморскую: такая же кристально прозрачная. Полли едва не вскрикнула, почувствовав, как ноги ее коснулась рыба.