Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

Тарни отвел взгляд. Он вдруг понял, что ревнует девушку к этому американцу, который влез в их беседу со своими планами.

– Мне прямо-таки не терпится начать, – вздохнула Полли. – Вот только боюсь, что миссис Мэнс с ходу скажет «нет» и мне придется снова работать под ее присмотром. А это будет даже еще хуже, потому что мысленно я уже ощутила вкус свободы.


Напитки текли рекой, а до закрытия, казалось, оставалось все так же много времени. К полуночи Полли была слегка под градусом, а в голове ее вертелись бесконечные планы насчет того, как ей переделать вторую булочную. Керенса весь вечер проспорила с Рубеном. Они умудрились поругаться из-за политики, феминизма, свободы Интернета… из-за всего, в чем были не согласны друг с другом. Наконец Джейден, который успел порядком поднабраться, вскочил из-за стола.

– Пора! – прокричал он Энди, который в одиночку управлял баром и местной забегаловкой.

Поклонившись, Энди направился к CD-плееру.

– Если уж это не произведет впечатления на дам, тогда, значит, и толковать не о чем, – заявил Джейден.

– Э-э-э… – протянула Полли, но Керенса уже с энтузиазмом выпрямилась на стуле.

Фелисия закатила глаза.

– Уж тебе-то точно не произвести впечатления на дам! – проорал Кендалл, но Джейден лишь грубо отмахнулся от него.

– Арчи! Парни! Кендалл!

Мужчины недовольно заворчали, но все же, к удивлению Полли, выбрались из-за стола. Другие посетители бара поспешили собраться вокруг них.

Энди нажал кнопку на плеере, и на весь бар громко протрубил рог. За ним, в минорной тональности, зазвучала джига. Было в ней что-то воодушевляющее и одновременно меланхоличное. Сердце Полли забилось в такт этой дикой и прекрасной музыке. И тут, к величайшему ее изумлению, мужчины начали танцевать. Сначала неуверенно, затем все свободней и свободней. Они изгибались и покачивались, громко выстукивая каблуками по деревянному полу. Это был настоящий моряцкий хорнпайн. Полли еще ни разу не доводилось видеть ничего подобного. Музыка становилась все быстрее, и танцоры кружили в такт мелодии – юные и в то же время древние, как сама джига. Наконец все замерло на немыслимо быстрой ноте, и публика разразилась восторженными воплями и аплодисментами.

Полли, сопровождаемая внимательным взглядом Хакла, поспешила к Тарни.

– Это было потрясающе! – воскликнула она.

– Да ладно, – смущенно протянул он. – Мой дед когда-то научил меня. Это так… местная вещица.

– Это очень сексуально, – во всеуслышание заявила Керенса. – Жаль, что ты не можешь быть таким же сексуальным, Рубен.

– Неправда, я чертовски сексуален, – возразил тот.

А Энди уже принимал последние заказы – пришла пора закрываться.


– Ну и типчик, – сказала Керенса, наблюдая за тем, как к тротуару подкатывает шикарный «бентли».

Фелисия забралась внутрь вслед за Рубеном, который за весь вечер перекинулся с нею от силы парой слов.

– Жаль, что тебе не удалось как следует отдохнуть, – заметила Полли. Сама она все еще находилась под впечатлением от моряцкого танца.

Вместе с подружкой они отправились купить немного картошки фри, чтобы было чем перекусить по пути домой. По правде говоря, Полли никогда не видела, чтобы Керенса ела жареную картошку из пакетика. Не факт, что она даже представляла, как это делается.

– Боже, пахнет просто восхитительно, – сказала Керенса, вдохнув в себя аппетитный аромат.

– Попробуй, не стесняйся, – предложила Полли. – Думаю, тебе понравится.

Ломтики картофеля с солью и уксусом и правда оказались невероятно вкусными.

Усевшись на стенке причала, Полли и Керенса энергично жевали, запивая их фантой. Рыбаки тем временем уже разошлись по домам, выкрикивая пожелания доброй ночи. Джейден собрался плыть на материк. Полли, правда, усомнилась, не стоит ли ему для начала протрезветь, но Джейден с непроницаемым лицом сообщил ей, что мужчины на Маунт-Полберне делали так на протяжении восьми веков и не стоит ждать, что сегодня они изменят своим привычкам. Затем парень ловко щелкнул каблуками, и Полли не оставалось ничего другого, как только помахать ему на прощание.

– Я прекрасно провела время, – сказала Керенса. Полли недоверчиво взглянула на подругу. – Что такое?

– Я думала, что этот парень бесит тебя. Я же слышала, как вы ругались из-за Джорджа Буша.

– Рубен и правда меня бесит. Но я с таким удовольствием спорила с ним! Понимаешь, о чем я?

– Нет, – покачала головой Полли. – Мне вообще не нравится спорить и ругаться.

– Ну, когда встречаешь такого самоуверенного хама, нельзя спускать ему грубость. Говори все, что в голову придет, лишь бы только поставить наглеца на место!

– Мм, – пробормотала Полли. – Почему бы тебе не поработать вместо меня в булочной? Ты бы сумела поладить с миссис Мэнс.

Керенса окинула подругу цепким взглядом:

– А я смотрю, ты тут пользуешься популярностью!

Полли покраснела и уставилась на пакет с картошкой фри, который держала в руках.

– Не знаю, о чем ты толкуешь.

– Я говорю о тех двух совершенно потрясающих парнях. Как это тебе удалось их очаровать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне