Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– Я знаю, – сказала Керенса. – Я уже устроила ему за это маленькую выволочку.

– Серьезно? А где вы виделись?

– На юбилее Майкла и Шануши… куда ты, кстати, не удосужилась заявиться.

Полли промолчала. Ей не хотелось признаваться, что подарки были ей сейчас не по карману. Да и как бы она стала рассказывать своим успешным и обеспеченным друзьям, что работает в булочной, получая за это по минимуму? Вот только жалости ей и не хватало!

– Но Крис там был? – спросила она.

– По-моему, он слегка перебрал в бесплатном коктейльном баре, – поморщилась Керенса.

– У них был коктейльный бар?

– Да так, не бар, а одно название. В любом случае Крис малость злоупотребил…

– Как он выглядит?

– Не очень.

– Ясно, – вздохнула Полли. – Значит, вы с ним общались. И что он сказал?

– Спросил, как ты поживаешь. А когда я сообщила, что ты переехала и нашла себе новую квартиру и новую работу, он…

Сердце у Полли упало. Она уже знала, что за этим последует.

– Полагаю, Крис мне позавидовал?

Керенса кивнула.

– Тебе-то просто начать новую жизнь, заявил он, ведь ты никогда особо не переживала из-за потери бизнеса. Это ему пришлось выкладываться по полной, ну и все в этом же роде.

Глаза у Полли защипало от слез.

– Он разрушил мою жизнь, Керенса. Только взгляни на это! Я в полной заднице. Просто у меня хватает мужества не киснуть и не жаловаться на судьбу…

– Я знаю, – вздохнула подруга. – Я, кстати, так и заявила, что ему нужно поменьше себя жалеть.

– Ну а он что?

– Обиделся и попытался приударить за официанткой.

– Бедняга Крис, – сочувственно поморщилась Полли.

– Бедняга? А по мне, так он ничтожество, – фыркнула Керенса. – Пора уже мужику браться за ум. С тобой так он и вовсе обращался хуже некуда.

– Крис делал все, что мог, – вздохнула Полли.

– Он только и делал, что начинал кукситься всякий раз, когда случалась хоть малейшая неудача. Так нельзя.

– Согласна, – задумчиво произнесла Полли. – Но как он смеет? – Она покачала головой. – Как Крис смеет думать, что я живу тут припеваючи? Моя жизнь просто ужасна. Я ненавижу это место и ВСЕ, что меня здесь окружает!

Полли вдруг почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной. Повернувшись, она увидела Тарни. На лице у того читалось явное замешательство.

– Прошу прощения, – сказал он, – я тут подошел поздороваться, но вам, похоже, не до меня…

– Боже, – покраснела Полли. – Боже, я вовсе не имела в виду тебя. Ты один из немногих плюсов этой жизни. Керенса, познакомься: это Тарни.

– Очень приятно, – томно протянула Керенса.

Полли бросила взгляд на подругу, после чего снова посмотрела на Тарни. Ему очень шел этот субботний наряд: простая рубашка и потертые джинсы.

– О, кого я вижу! – раздался негромкий голос с американским акцентом, и с другого конца бара к ним подошли Хакл и Рубен. У обоих в руках было по пиву.

– Добрый вечер! – поприветствовал девушек Хакл. – Как дела?

– Отвратительный бар. Зачем мы сюда пришли? Ужасное пиво. Неужели нельзя продавать что-нибудь получше? Я хочу купить это заведение, – тараторил Рубен. Он, в отличие от Хакла, даже не поздоровался.

– Полли как раз говорила, до чего она ненавидит свою жизнь, – на полном серьезе заметил Тарни.

– Не болтай глупостей. – Полли густо покраснела.

Керенса повернулась к американцам.

– Добрый вечер! – пропела она. Лицо у нее сияло, будто у ребенка в магазине игрушек.

– Ты тоже ненавидишь свою жизнь? – спросил Тарни.

– Уже нет, – ответила Керенса.

В конце концов все они уселись вместе: шестеро или семеро рыбаков, американские парни и парочка серферов. Вместо Джаз в их компании сегодня была Фелисия, немыслимо красивая девушка с роскошными черными волосами и слегка раскосыми глазами: в жилах ее явно текла азиатская кровь. Она всячески пыталась обратить на себя внимание Рубена, но без особого успеха. В конце концов ей не осталось ничего другого, как сесть рядом с Джейденом. А тот будто прирос к месту, ошеломленно уставившись на эту богиню.

– Эй, может, хватит уже на меня пялиться? – негромко произнесла Фелисия.

– Собираешься сдать меня в полицию? – поинтересовался он.

– Еще чего не хватало, – тряхнула волосами девушка и отвернулась. Похоже, она давно привыкла к подобной реакции со стороны мужчин.

– Позабавь ее шуткой, которую ты недавно рассказал мне, – прошептала Полли Джейдену.

– Не могу, – шепнул он в ответ. – У меня все плывет перед глазами.

– Женщинам нравятся парни, которые способны их рассмешить.

Джейден откашлялся:

– Э-э-э… мм… Фелисия?

Та удостоила его небрежным взглядом:

– Ну?

– Слышала новый анекдот? Идет по улице аллигатор…

– Чего-чего? Кто идет?

– Аллигатор. Ну, это такой крокодил.

– Сам ты крокодил.

Лицо у Джейдена вытянулось.

– Я не имел в виду ничего плохого… Ладно, проехали.

Фелисия опять отвернулась от него, а Джейден в тихом отчаянии уставился на столешницу.

Полли улыбнулась и снова заговорила с Керенсой. Ну и подружки у Рубена: все красавицы как на подбор. По правде говоря, Джаз нравилась ей больше, но и от Фелисии было просто глаз не отвести.

– А это местечко куда симпатичнее, чем я думала, – сказала Полли Керенса. – Кто тот неприятный тип?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне