Читаем Маленькая тайна мисс Бишоп полностью

Мистер Брукс забрал ее сумку и, хромая, повел дальше, через узкие дворики, в неизвестность.

Он не задавал вопросов, и это вполне устраивало Вивьен. Потому что вряд ли она смогла бы объяснить, как и почему оказалась в том проулке с револьвером. Собственные способности пугали девушку, и она понятия не имела, как к ним относиться. Ей хотелось увидеть отца, хотелось спросить о самом важном: что она такое?!

Однако для новой встречи с ним Вивьен необходимо было добраться до другого города. И помочь ей в этом мог только один человек: хромающий черноглазый тип, что нес ее саквояж и периодически останавливался, вглядываясь в стены вокруг.

– Мы заблудились? – спросила Вивьен в итоге. Она устала, хотела передышки и обещанной безопасности.

– Нет, мы заметаем следы, – ответил ей мистер Брукс. – Через пять минут будем на месте.

– Ясно, – буркнула Вивьен, поравнявшись с полисмагом.

Теперь они шли вровень, и девушка не отказывала себе в удовольствии злобно коситься на спутника. Смотреть горящим взглядом в его спину было совсем не так интересно.

– Что у вас с лицом, мисс Бишоп? – наконец не выдержал он. – Снова что-то не нравится?

– С чего вы взяли подобное? – фыркнула Вивьен, довольная тем, что на нее все же обратили внимание и дали возможность высказаться. – Что бы могло меня не устроить? Все чудесно. Хотя погодите. Есть кое-какие вещи, заставляющие меня слегка волноваться. Вот, например, обвинения в попытке убийства, напечатанные в газете. Или пропавший отец. А еще ваша компания! Вы обещали безопасное место, так? Но, как выяснилось, за домом следили! О, ну и немного пугают попытки ваших сотрудников убить нас. Но это все такие пустяки, конечно…

Она неестественно громко рассмеялась, всплеснула руками и умолкла, сама понимая, как визгливо, на грани истерии, звучал ее голос.

– Нас не пытались убить, скорее хотели поймать живыми, – невозмутимо поправил ее Дрейк Брукс.

Прихрамывая, он свернул за очередной угол, прошел чуть вперед и остановился у неприметной деревянной двери в серой стене трехэтажного здания. Помолчав, полисмаг задумчиво добавил:

– И это были не мои люди.

– А чьи? У них было оружие.

– Оружие носят не только полисмаги. А поджидали меня люди тех, у кого есть деньги и планы на вас, мисс Бишоп.

– На меня?! Да зачем я им сдалась? Тем более в вашем доме.

– Видимо, теперь они знают, что я вас сопровождаю. Недаром спрашивали о вас. – Мистер Брукс пожал плечами и тут же зашипел от боли в ране, добавляя тихо, с долей угрозы в голосе: – Ничего, здесь нам точно помогут найти временное убежище.

С этими словами он с силой постучал в дверь, грозно добавляя:

– Открывай, Ральф, не то я вышибу дверь!

– Дружить с вами – сплошное удовольствие, – ехидно заметила Вивьен, приблизившись и осторожно выглядывая из-за плеча Брукса. – Я бы ни за что не открыла, ломись вы ко мне таким образом. Не пробовали больше доверять людям и общаться с ними без угрозы применения силы?

– Пробовал, – ответил полисмаг не поворачиваясь, – поэтому у меня на спине два шрама от пуль. Советую и вам учиться на моих ошибках.

– И все же я считаю…

Договорить она не успела. Дверь приоткрылась, а на ее пороге в тусклом освещении появился плохо одетый худощавый мужчина с жидкой рыжей бороденкой и впалыми маленькими глазками.

– Ты? – сморщился незнакомец, увидев Брукса. – Ну уж нет!

И попытался захлопнуть дверь.

– Ра-а-альф, – укоризненно протянул мистер Брукс, подставляя мысок ботинка на порог, – не нужно поспешных решений. Мы ведь друзья.

– В гробу я видел такую дружбу! – рявкнул рыжий тип, налегая на дверь со своей стороны. – Убирайся!

– Как некрасиво, а ведь я с дамой, – пожурил Ральфа мистер Брукс, после чего улыбнулся Вивьен и с размаху навалился плечом на преграду.

Дверь распахнулась. Где-то в недрах прихожей раздался грохот падающего тела, а затем отборная ругань.

Мистер Брукс в свою очередь тихо застонал и слегка побледнел. Схватившись за рану, он смело шагнул в темную прихожую и проговорил с осуждением:

– Когда меня злят, я бываю груб, Ральф. Тебе ли не знать. Но спасибо, что все же пригласил нас.

– Да чтоб тебя!..

Вивьен поморщилась, слушая очередную порцию бранных слов от Ральфа. Тот помянул матушку мистера Брукса, его родню до пятого колена, затем примешал ко всему этому демонов и закончил, яростно спрашивая у небес, когда они разорвут треклятого полисмага, от которого никому нет покоя.

Однако вскоре мужчина выдохся и затих. Вивьен, заподозрив неладное, несколько раз сжала ладони в кулаки и, дабы убедиться, что мистер Брукс не убивает своего «друга», смело шагнула за ним. Сначала ее глаза привыкали к непривычной темноте, а потом, стоило пару раз моргнуть и прищуриться, девушка увидела Ральфа. Тот стоял в конце небольшого тесного коридора и пристально ее рассматривал.

– Добрый день, – вежливо сказала Вивьен, при этом осматриваясь в поисках пропавшего мистера Брукса.

– Вы с ним? – без приветствий отозвался рыжий мужчина.

– Да, – не стала отрицать она.

– Ну проходите. – Он вздохнул. – Только двери закройте на замок.

И ушел, бубня что-то себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги