Читаем Маленькая тайна мисс Бишоп полностью

– У меня есть идея, – охотно ответила Вивьен и принялась говорить на одном дыхании: – Вы ведь хотите избавиться от меня как можно быстрее? Так помогите сесть на поезд по поддельным документам.

Мистер Брукс замер напротив нее и, сложив руки на груди, уточнил:

– Вы же помните, что я – начальник отдела по выявлению магических нарушений?

– Я помню, что вас сняли с должности, – парировала Вивьен.

– Из-за вас.

– Какая теперь разница? Быть злопамятным – ужасно, это отравляет душу!

– Благодарю, что хотя бы о моей душе волнуетесь.

– Не ерничайте, мистер Брукс! – Вивьен слегка вспылила, но быстро взяла себя в руки и продолжила: – Прошлое не изменить, а в будущем вы все еще можете оказаться хорошим человеком.

– Посадив в поезд преступницу по поддельным документам? – Мистер Брукс сделал вид, что задумался. – Не так я представлял себе хороших людей. Впрочем… есть идея получше.

– Сдадите меня? – прищурилась Вивьен, чувствуя, как сердце замирает от страха.

– Поеду с вами, – раздалось в ответ.

– Со мной?! – Вивьен недоверчиво мотнула головой и промычала нечто невразумительное. Она и сама толком не знала, что собиралась сказать.

– Нам стоит поторопиться, – не замечая ее состояния, продолжил говорить полисмаг. – Скоро здесь станет жарко. Давайте свою сумку. Уверены, что ничего не забыли?

Мисс Бишоп обернулась и взглянула на место, где до этого лежали ее вещи.

– Кажется, все взяла, – пробормотала она.

– Отлично, тогда пойдемте, – велел мистер Брукс, первым покидая гостеприимную столовую и инструктируя девушку на ходу: – Не забудьте свой плащ. Ботинки в углу. Сейчас у вас может возникнуть легкое головокружение, не пугайтесь. Я убираю запахи и магические следы, которые мы с вами могли оставить.

Вивьен молча слушала и выполняла приказы. Сама она назвала свое состояние временной контузией. Слишком многое на нее свалилось, паника была уже где-то близко, а потому пришлось действовать по старинке: постараться расслабиться и делать вид, будто все идет так, как было задумано.

Саквояж, отнятый полисмагом, теперь висел на сгибе его правой руки. Сам мистер Брукс магичил, слегка прикрыв глаза и беззвучно шевеля губами. Вивьен же, обувшись и сняв с вешалки плащ, прижалась спиной к стене, пережидая легкий приступ недомогания. Она уже знала этот род магии, когда из помещения убирают все лишние следы. Ее отец частенько делал то же самое раньше…

– Готово, – наконец сказал мистер Брукс и кивнул на дверь, – уходим. Опустите голову и не смотрите по сторонам. Моя машина неподалеку отсюда, и мы воспользуемся ею напоследок. Сюда.

Оказавшись на улице, Вивьен ненадолго замедлилась, вдыхая прохладный воздух и с ужасом понимая: она бежит от погони. И не просто от погони, а от единственных близких людей в этом городе. Но хуже всего далось осознание, что делает она это в компании мужчины, которого почти не знает. К тому же…

– Сюда, ну же! – Полисмаг подхватил Вивьен за локоть и вывел за калитку, бурча на ходу: – Вижу, вас начинают одолевать сомнения, но, поверьте, для них сейчас не время. И не место. Отъедем отсюда подальше, и тогда можете погоревать о своей горькой судьбе. Даже платок вам оставлю вместо своего плеча. Не бог весть что, но сойдет. А я пока схожу домой и соберусь для небольшого путешествия.

Вивьен бросила на мистера Брукса задумчивый взгляд. Разум девушки закипал от непонимания происходящего и от абсурдности слов полисмага. Он мог лгать ей. Она знала это. Но… шла за ним как привязанная, чувствуя, что так нужно. А стоило девушке остановиться или замедлить шаг, как в груди поднималась тревога.

И тогда она решила сделать невероятное: довериться чутью.

Так и вышло, что мисс Бишоп оказалась в салоне старенького черного автомобиля, где и обнаружила свою шляпку.

– Она слетела с вас еще в саду, – заметив удивление девушки, проговорил мистер Брукс. – Но я захватил с собой. Ну что, вперед?

– Да, – ответила Вивьен, посмотрев в черные бездонные глаза своего спутника.

Мистер Брукс нахмурился и завел машину. Но прежде чем отъехать с места, он мотнул головой и, будто не в силах преодолеть внутренние сомнения, заговорил, снова пристально глядя на мисс Бишоп:

– Надо же, какое смирение. Даже страшновато от такого. Надеюсь, вы не задумали выпрыгивать из машины на ходу или проворачивать подобные фокусы? Потому что тогда выходите сразу. Я вам не нянька.

– А кто вы мне? – спросила Вивьен, чуть склонив голову.

– Тот, кто хочет помочь.

– Почему? Какая вам в этом выгода? Какие у меня гарантии?

Полисмаг криво усмехнулся, но ответил:

– Гарантий я давать не собираюсь. Моего слова должно быть достаточно. А выгода мне одна: хочу знать правду о том, что происходит в моем городе. Ненавижу загадки, от которых попахивает…

Вивьен выставила вперед ладонь, останавливая его.

– Попрошу без выражений, – поморщилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги