– У меня есть идея, – охотно ответила Вивьен и принялась говорить на одном дыхании: – Вы ведь хотите избавиться от меня как можно быстрее? Так помогите сесть на поезд по поддельным документам.
Мистер Брукс замер напротив нее и, сложив руки на груди, уточнил:
– Вы же помните, что я – начальник отдела по выявлению магических нарушений?
– Я помню, что вас сняли с должности, – парировала Вивьен.
– Из-за вас.
– Какая теперь разница? Быть злопамятным – ужасно, это отравляет душу!
– Благодарю, что хотя бы о моей душе волнуетесь.
– Не ерничайте, мистер Брукс! – Вивьен слегка вспылила, но быстро взяла себя в руки и продолжила: – Прошлое не изменить, а в будущем вы все еще можете оказаться хорошим человеком.
– Посадив в поезд преступницу по поддельным документам? – Мистер Брукс сделал вид, что задумался. – Не так я представлял себе хороших людей. Впрочем… есть идея получше.
– Сдадите меня? – прищурилась Вивьен, чувствуя, как сердце замирает от страха.
– Поеду с вами, – раздалось в ответ.
– Со мной?! – Вивьен недоверчиво мотнула головой и промычала нечто невразумительное. Она и сама толком не знала, что собиралась сказать.
– Нам стоит поторопиться, – не замечая ее состояния, продолжил говорить полисмаг. – Скоро здесь станет жарко. Давайте свою сумку. Уверены, что ничего не забыли?
Мисс Бишоп обернулась и взглянула на место, где до этого лежали ее вещи.
– Кажется, все взяла, – пробормотала она.
– Отлично, тогда пойдемте, – велел мистер Брукс, первым покидая гостеприимную столовую и инструктируя девушку на ходу: – Не забудьте свой плащ. Ботинки в углу. Сейчас у вас может возникнуть легкое головокружение, не пугайтесь. Я убираю запахи и магические следы, которые мы с вами могли оставить.
Вивьен молча слушала и выполняла приказы. Сама она назвала свое состояние временной контузией. Слишком многое на нее свалилось, паника была уже где-то близко, а потому пришлось действовать по старинке: постараться расслабиться и делать вид, будто все идет так, как было задумано.
Саквояж, отнятый полисмагом, теперь висел на сгибе его правой руки. Сам мистер Брукс магичил, слегка прикрыв глаза и беззвучно шевеля губами. Вивьен же, обувшись и сняв с вешалки плащ, прижалась спиной к стене, пережидая легкий приступ недомогания. Она уже знала этот род магии, когда из помещения убирают все лишние следы. Ее отец частенько делал то же самое раньше…
– Готово, – наконец сказал мистер Брукс и кивнул на дверь, – уходим. Опустите голову и не смотрите по сторонам. Моя машина неподалеку отсюда, и мы воспользуемся ею напоследок. Сюда.
Оказавшись на улице, Вивьен ненадолго замедлилась, вдыхая прохладный воздух и с ужасом понимая: она бежит от погони. И не просто от погони, а от единственных близких людей в этом городе. Но хуже всего далось осознание, что делает она это в компании мужчины, которого почти не знает. К тому же…
– Сюда, ну же! – Полисмаг подхватил Вивьен за локоть и вывел за калитку, бурча на ходу: – Вижу, вас начинают одолевать сомнения, но, поверьте, для них сейчас не время. И не место. Отъедем отсюда подальше, и тогда можете погоревать о своей горькой судьбе. Даже платок вам оставлю вместо своего плеча. Не бог весть что, но сойдет. А я пока схожу домой и соберусь для небольшого путешествия.
Вивьен бросила на мистера Брукса задумчивый взгляд. Разум девушки закипал от непонимания происходящего и от абсурдности слов полисмага. Он мог лгать ей. Она знала это. Но… шла за ним как привязанная, чувствуя, что так нужно. А стоило девушке остановиться или замедлить шаг, как в груди поднималась тревога.
И тогда она решила сделать невероятное: довериться чутью.
Так и вышло, что мисс Бишоп оказалась в салоне старенького черного автомобиля, где и обнаружила свою шляпку.
– Она слетела с вас еще в саду, – заметив удивление девушки, проговорил мистер Брукс. – Но я захватил с собой. Ну что, вперед?
– Да, – ответила Вивьен, посмотрев в черные бездонные глаза своего спутника.
Мистер Брукс нахмурился и завел машину. Но прежде чем отъехать с места, он мотнул головой и, будто не в силах преодолеть внутренние сомнения, заговорил, снова пристально глядя на мисс Бишоп:
– Надо же, какое смирение. Даже страшновато от такого. Надеюсь, вы не задумали выпрыгивать из машины на ходу или проворачивать подобные фокусы? Потому что тогда выходите сразу. Я вам не нянька.
– А кто вы мне? – спросила Вивьен, чуть склонив голову.
– Тот, кто хочет помочь.
– Почему? Какая вам в этом выгода? Какие у меня гарантии?
Полисмаг криво усмехнулся, но ответил:
– Гарантий я давать не собираюсь. Моего слова должно быть достаточно. А выгода мне одна: хочу знать правду о том, что происходит в моем городе. Ненавижу загадки, от которых попахивает…
Вивьен выставила вперед ладонь, останавливая его.
– Попрошу без выражений, – поморщилась она.