Читаем Маленькие мужчины полностью

– В награду за твою доброту я превращу твои лохмотья в чудесное бальное платье! – продолжила крестная нараспев и торжественно сняла с крестницы халат, обнаружив великолепный наряд, при виде которого любой принц потерял бы голову. Мама нарядила маленькую Бесс, будто придворную даму, в атласное платьице, украшенное цветами и розовым шелковым шлейфом. Крестная возложила на голову Золушки корону с розовыми и белыми перьями и вручила ей серебряные туфельки из фольги, та надела их и, приподняв юбки, продемонстрировала публике, пояснив:

– Это хлустальные башмачки, плавда класиво?

Она настолько увлеклась туфельками, что позабыла о роли и лишь после многочисленных подсказок посетовала:

– Но у меня нет калеты, клестная!

– Смотри же! – Фея широко взмахнула палочкой и сшибла корону с головы крестницы.

Настал главный момент представления. Сначала через сцену перекинули веревку, затем голос Эмиля скомандовал: «Тяните!»

– Поосторожней там! – заволновался Сайлас.

Затем раздался взрыв хохота, потому что на сцене появились четыре картонные крысы, ножки у них были тоненькие, хвосты кривые, но головы удались на славу, с черными блестящими бусинами вместо глаз. Мыши везли – так, по крайней мере, должно было казаться, – великолепный экипаж: гигантская тыква красовалась на желтой подставке на колесиках. Впереди восседал веселый маленький кучер в белом парике из ваты, шапке набекрень, красных бриджах и расшитом камзоле. Он энергично щелкал кнутом и дергал поводья, роняя серых скакунов. Это был Тедди, который сорвал бурные аплодисменты неотразимой улыбкой, а дядя Лори сказал: «Эх, мне бы такого кучера!»

Экипаж остановился. Крестная фея посадила туда Золушку, и та, посылая публике воздушные поцелуи, укатила за кулисы. Из окна торчали серебряные туфельки, розовый шлейф волочился по полу – карета была безусловно великолепна, но, нужно признать, принцесса чуть больше в нее уже не поместилась бы.

Далее последовала сцена бала, и Нэн с Дейзи нацепили на себя все украшения разом. Нэн в роли спесивой сестры была особенно хороша, когда, расталкивая воображаемых дам локтями, шла по бальной зале. Принц одиноко сидел на не слишком устойчивой конструкции, изображающей трон, оглядывал зал из-под сползающей на лоб короны, играл с мечом и любовался розочками на туфлях. Когда к трону приблизилась Золушка, он вскочил и воскликнул галантно и пылко:

– Боже мой! Кто эта красавица? – И тут же повел даму танцевать, а сестры, скроив недовольные гримасы, с презрением отвернулись.

Маленькие актеры вдохновенно исполнили неповторимый в своей изящности танец, детские личики были серьезны, костюмы нарядны, а все па так изумительны, что малыши казались фигурками, нарисованными на веере Ватто[31]. Принцесса путалась в шлейфе, принц Роб чуть не упал, споткнувшись о меч, но оба достойно справились с трудностями, и каждый грациозно исполнил свою партию, изредка удивляя партнера неожиданными фигурами.

– Брось туфельку! – шепнул голос миссис Джо, когда Золушка собиралась сесть на место.

– Ох, я забыла! – Бесс, аккуратно сняв серебряный башмачок, бережно положила его посередине сцены и, сказав Робу: – Теперь лови меня! – убежала прочь.

Роб, подобрав туфельку, послушно посеменил следом.

В следующей сцене, как и положено в сказке, появился королевский глашатай. Тедди (все еще в костюме кучера) дунул в трубу, и две высокомерные сестрицы принялись напяливать башмачок. Нэн настояла, что понарошку отрежет себе большой палец, и проделала это столь натурально, что маленький глашатай испугался и закричал:

– Остоложно!

Затем позвали Золушку, она пришла, на ходу подпоясывая халат, надела туфельку и радостно объявила:

– Это я плинцесса!

Дейзи в слезах просила прощения. Нэн, любительница трагедий, внесла некоторые изменения в сценарий и, упав в обморок, наслаждалась остатком представления лежа. Оно, впрочем, было недолгим – вбежал принц, рухнул на колени, с пылом поцеловал ручку принцессы, затем глашатай еще раз дунул в трубу, чуть не оглушив зрителей. Занавес опустить не успели, как Золушка бросилась к отцу со словами:

– Мы хорошо играли, правда?

Принц с глашатаем начали фехтовать трубой и деревянным мечом.

– Это было прекрасно! – сказали все. Когда наконец восторги немного улеглись, вышел Нат со скрипкой.

– Тише! Тише! – зашикали друг на друга мальчишки, пытаясь поддержать стеснительного исполнителя.

Баэры думали, что Нат сыграет одну из старых, хорошо знакомых ему вещей, однако, к своему удивлению, услышали новую прекрасную мелодию. Нат играл как никогда раньше. Нежная песнь без слов проникала в самое сердце, повествуя о надежде и радости, даря умиротворение и счастье. Тетя Мэг склонила голову на плечо Деми, бабушка отерла глаза, а миссис Джо, взглянув на мистера Лори, шепнула:

– Это ты написал?

– Я лишь помог Нату выразить благодарность воспитателям! – шепнул в ответ мистер Лори.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы