Читаем Маленькие мужчины полностью

– Мои утки – высший сорт! Азия говорит – никогда таких жирных не встречала! – похвастался Томми.

– И морковки наши хороши, и петрушка будет что надо, когда выкопаем! – вставил словечко Дик, а Долли, занятый косточкой, что-то промычал в знак согласия.

– Я помогал печь пироги из тыквы! – выпалил Роб и, испугавшись, что мальчики сочтут это недостаточно мужественным занятием, сунул нос в кружку.

– Я собирал яблоки для сидра! – сказал Деми.

– А я – клюкву для соуса! – добавил Нат.

– А я – орехи, – сказал Дэн.

Каждому было чем похвастаться!

– Кто придумал День Благодарения? – спросил Роб – ему недавно разрешили носить пиджак и брюки, как у взрослых, и он, ощущая новый статус, начал интересоваться государственным устройством и традициями своей страны.

– Кто может ответить? – мистер Баэр посмотрел на лучших историков класса.

– Я знаю! – сказал Деми. – День Благодарения придумали пилигримы![29]

– Зачем? – спросил Роб, не дав объяснить, кто такие пилигримы.

– Забыл… – признался Деми.

– Кажется, это потому, что раньше они голодали, а потом, когда собрали хороший урожай, сказали: «Давайте поблагодарим Бога!» – и назвали праздник День Благодарения! – пояснил Дэн – ему нравилась история про людей, мужественно отстаивающих свою веру.

– Правильно! Я думал, ты запоминаешь лишь то, что касается естествознания! – восхитился познаниями ученика мистер Баэр.

Дэн обрадовался похвале учителя, а миссис Баэр спросила сына:

– Теперь понимаешь, Робби?

– Нет, мне казалось, что пингрины – это такие птицы, я видел у Деми в книжке!

– Он имеет в виду – пингвины! Вот глупыш! – Деми чуть не упал со стула от смеха, и все заулыбались, услышав забавную ошибку малыша.

– Не смейся над ним, лучше расскажи, что знаешь! – заступился мистер Баэр, в утешение подкладывая Робу еще брусничного соуса.

– Хорошо! – Собравшись с мыслями, Деми изложил краткую версию истории отцов-пилигримов, наверняка заставившую бы улыбнуться сих почтенных джентльменов.

– Понимаешь, Роб, некоторые люди в Англии не любили короля и… еще чем-то были недовольны, тогда они сели на корабль и приплыли в нашу страну. Здесь жила куча индейцев, медведей и диких зверей, они строили крепости и боролись за жизнь.

– Медведи? – уточнил Робби.

– Нет, пилигримы боролись за жизнь, потому что индейцы на них нападали! Еды не хватало, приходилось даже в церковь ходить с пистолетом, очень многие умерли. Они сошли с корабля на камень – называется Плимутский[30], тетя Джо его видела и трогала. Затем пилигримы убили всех индейцев и разбогатели, потом они избавились от ведьм и вели праведную жизнь. На тех кораблях (один из них назывался «Мэйфлауэр») приплыли некоторые из великих праотцов, придумавших впоследствии День Благодарения. Теперь мы его празднуем, и это хороший праздник! Можно мне еще индейки, пожалуйста?

– Деми наверняка станет историком – так складно и стройно излагает события! – глядя на миссис Джо смеющимися глазами, воскликнул дядя Фриц и положил третью порцию индейки на тарелку потомка пилигримов.

– Я думал, что на День Благодарения полагается есть сколько влезет. А Франц говорит – даже сегодня нельзя! – протянул разочарованный Пышка.

– Франц прав, поэтому не забывай про нож и вилку и будь умеренным, иначе не сможешь поучаствовать в сюрпризе! – сказала миссис Джо.

– Постараюсь, но ведь все едят очень много на праздниках, и это гораздо приятней, чем быть умеренным! – возразил Пышка, пребывая под властью популярного заблуждения, что в День Благодарения нужно обязательно достичь заворота кишок, несварения желудка или хотя бы боли в животе.

– А сейчас, мои пилигримы, поиграйте в спокойные игры до ужина, ибо вас ждет веселый вечер! – сказала миссис Баэр, когда все встали после продолжительного застолья, в завершение которого был поднят тост за здоровье собравшихся.

– Вывезу-ка я детей на прогулку – погода сегодня приятная, а ты немного отдохнешь перед вечером, дорогая! – добавил мистер Баэр, и, как только были надеты плащи и шапки, дети погрузились в большой экипаж и отправились на долгую веселую прогулку. Миссис Джо осталась отдыхать и спокойно доделывать разные мелкие дела.

После раннего легкого ужина все вновь отправились прихорашиваться, расчесываться и мыть руки, готовясь к приезду гостей. На семейный праздник были приглашены самые близкие, и маленькое торжество не омрачалось горем. Приехали все: мистер и миссис Марч с тетей Мэг, милой и очаровательной, несмотря на черное платье и вдовий чепец, обрамляющий ее умиротворенное лицо. Дядя Тедди и тетя Эми с Принцессой, которая оказалась сказочно хороша в небесно-голубом платье и с большим букетом тепличных цветов. Букет Бесс раздала мальчишкам, и с цветками в петлицах те стали еще элегантней и нарядней. Было, однако, одно новое лицо среди гостей – дядя Тедди подвел к мистеру Баэру незнакомого джентльмена со словами:

– Это мистер Хайд, он спрашивал про Дэна, и я рискнул привести его сюда, чтобы он сам взглянул на успехи мальчика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы