Читаем Маленькие женщины, или Детство четырех сестер полностью

Слуга отзывает его в сторону, чтобы сказать ему что-то, а тем временем Агарь подменивает кубки, ставя на место их другие, с безвредным напитком. Слуга уносит их. Один из кубков с ядом оставлен колдуньей на столе, для Гуго. Тот с жадностью осушает его, шатается и падает. Пока он умирает, Агарь поет чудную арию, в которой объявляет ему, что она подменила кубки.

Сцена эта была необычайно эффектна, хотя иным могло бы показаться, что внезапно рассыпавшиеся с головы злодея волны каштановых волос повредили общему впечатлению.

Гуго был вызван и, как вежливый кавалер, вывел с собой и Агарь, которая своим пением произвела более сильное впечатление, чем вся пьеса.

В четвертом акте Родриго в отчаянии хочет убить себя, полагая, что Зара изменила ему. Но в ту самую минуту, когда он уже направляет в свое сердце кинжал, под окном его раздается мелодическая песня, извещающая его, что Зара верна ему, но находится в опасности и он должен спасти ее. Ему бросают в окно ключ от его темницы, и Родриго в порыве восторга разрывает свои узы и бежит выручать свою возлюбленную.

Пятый акт начинается бурной сценой между Зарой и ее отцом. Дон Педро посылает свою дочь в монастырь, но она не хочет и слышать об этом. Она трогательно умоляет отца пощадить ее и, наконец, падает без чувств.

Вбегает Родриго и просит руки Зары, но отец отказывает, потому что Родриго беден. Они громко спорят и жестикулируют. Наконец, Родриго наклоняется, чтобы поднять и унести бесчувственную Зару.

В эту минуту входит слуга, держа в руках мешок и письмо от Агари, которая неизвестно куда скрылась. Колдунья пишет, что она завещает молодой чете огромные богатства и грозит отцу страшной судьбой, если он помешает счастью дочери.

Из открытого мешка сыплются червонцы и, сверкая, раскатываются по полу. Вид их смягчает сурового отца, и он дает согласие на брак молодых людей. Все действующие лица поют веселый хор, влюбленные падают на колена, отец благословляет их, и занавес опускается при оглушительных рукоплесканиях публики.

Крики и хлопанье не унимались несколько минут, и актеры были вызваны все до единого. Но в самый разгар восторга подпорки, на которых были поставлены задние ряды стульев, внезапно обрушились и публика попадала в самых смешных позах. Родриго и дон Педро бросились на выручку и помогли упавшим выкарабкаться из-под стульев. Никто не ушибся, но от смеха никто не мог выговорить ни слова.

Когда успокоилось волнение, вызванное этим происшествием, явившаяся Анна объявила, что миссис Марч приглашает всех к ужину.

Приглашение это было сюрпризом для самих актеров; но еще больший сюрприз ожидал их в столовой. Войдя туда, они широко раскрыли глаза и остановились в немом изумлении. Мать их любила иногда угощать их, но таких чудес, какие они увидели на этот раз, не бывало у них на столе со времен богатств. Тут были, и кремы, и пирожное, и фрукты, и французские конфекты; и посреди всех этих лакомств высились четыре вазы с большими букетами тепличных цветов.

Миссис Марч любовалась удивлением своих дочерей.

— Не волшебница ли принесла все это? — спросила Эмми.

— Не святые ли угодники позаботились о нас? — сказала Бетси.

— Нет, это наша мама, — решила Мегги, улыбнувшись под седыми усами молодой улыбкой.

— А я полагаю, что это тетя Марч расщедрилась в припадке великодушия, — предположила Джо.

— Ни одна не угадала. Это старый мистер Лоренц прислал вам, — объявила миссис Марч.

— Как! Дедушка маленького Лоренца? С чего ему вздумалось сделать это? Ведь мы незнакомы с ним, — удивилась Мегги.

— Анна рассказала его прислуге о вашем сегодняшнем завтраке, а прислуга передала это своему барину. Ему так понравился ваш поступок, что он вздумал наградить вас. Ведь это престранный старик. Он знавал моего отца и поэтому написал мне сегодня после обеда самое любезное письмо, прося позволение выразить вам свое расположение присылкой угощения для этого торжественного дня. Отказаться было бы невежливо, и вот теперь вы можете вознаградить себя за потерянный завтрак.

— Я уверена, что это его вну́чек подал ему такую благую мысль. Он славный мальчуган. Я очень желала бы познакомиться с ним, да и он, как кажется, не прочь бы от этого; но он застенчив, а эта чопорная Мегги не позволяет мне первой заговорить с ним, когда он проходит мимо нашего дома, — сказала Джо, накладывая себе с блюда порцию мороженого, которое быстро исчезало.

— Ты говоришь о ваших соседях, о тех, что живут в большом доме рядом с вашим? — спросила одна гостья. — Моя мама знает старого мистера Лоренца, но говорит, что он очень горд и ни с кем не знакомится. Он держит своего внука взаперти; отпускает его только кататься верхом или гулять с гувернером и заставляет страшно много учиться. Мы приглашали его раз поиграть с нами, но он не пошел. Мама говорит, что он премиленький мальчик, хотя с нами, девочками, он как-то дичится.

Перейти на страницу:

Похожие книги