Читаем Маленькие женщины. Хорошие жены полностью

Девочки запомнили эту ночь на всю жизнь, потому что, пока они дежурили, сон к ним не шёл, и у них появилось то ужасное чувство бессилия, которое появляется у всех нас в такие часы.

– Если Бог пощадит Бет, я никогда больше не буду жаловаться, – горячо прошептала Мэг.

– Если бог пощадит Бет, я постараюсь любить Его и служить Ему всю свою жизнь, – ответила Джо с неменьшим пылом.

– Я бы хотела, чтобы у меня не было сердца, тогда я бы не испытывала такую боль, – вздохнула Мэг, помолчав.

– Если жизнь часто бывает так тяжела, я не представляю, как мы сможем прожить её, – мрачно добавила её сестра.

Тут часы пробили двенадцать, и обе, забывшись, посмотрели на Бет, потому что им показалось, что на её бледном лице промелькнула какая-то перемена. В доме было тихо, как в могиле, и только завывание ветра за окном нарушало глубокую тишину. Усталая Ханна продолжала спать, и никто, кроме сестёр, не заметил бледной тени, которая, казалось, упала на маленькую кровать. Прошёл час, и ничего не произошло, кроме тихого отъезда Лори на станцию. Прошёл ещё час, но никто так и не появился, и девочек начали посещать тревожные страхи по поводу задержки из-за метели, или несчастного случая, или, что хуже всего, великого несчастья в Вашингтоне.

Было уже больше двух часов, когда Джо, стоявшая у окна и размышлявшая о том, каким мрачным выглядит мир в своём снежном саване, услышала какое-то шевеление у кровати и, быстро обернувшись, увидела, что Мэг стоит на коленях перед креслом матери, пряча в нём лицо. Ужасный страх пронизал Джо холодом, когда она подумала: «Бет умерла, а Мэг боится мне сказать».

Она мгновенно вернулась на свой пост, и её напряжённый взгляд, казалось, уловил великую перемену. Лихорадочный румянец и выражение боли исчезли, и любимое маленькое личико выглядело таким бледным и умиротворённым в своём полном покое, что Джо даже не почувствовала желания плакать или жаловаться. Низко склонившись над этой любимейшей из сестёр, она сердечно поцеловала влажный лоб и тихо прошептала:

– Прощай, Бет! Прощай!

Словно разбуженная толчком, Ханна встрепенулась, поспешила к кровати, посмотрела на Бет, ощупала её руки, прислушалась к её дыханию, а затем, надев через голову фартук, села и, раскачиваясь взад и вперед, воскликнула вполголоса:

– Лихорадка прошла, она просто спит, она вспотела и дышит свободно. Хвала Господу! Ах, Боже ж ты мой!

Прежде чем девочки смогли поверить счастливой правде, пришёл доктор, чтобы всё подтвердить. Он был довольно невзрачным человеком, но им показалось, что его лицо было просто неземной красоты, когда он улыбнулся и сказал, по-отечески глядя на них:

– Да, мои дорогие, я думаю, что малышка на этот раз выкарабкается. Не шумите в доме, пусть она поспит, а когда проснётся, дайте ей…

Что ей должны были дать, не было слышно, потому что обе девочки прокрались в тёмную прихожую и, сев на ступени лестницы, прижались друг к другу с настолько переполненными радостью сердцами, что не было нужды в словах. Когда они вернулись в комнату, верная Ханна поцеловала и обняла их, и они увидели, что Бет спала, как обычно подложив под щёку руку, страшная бледность исчезла, и она дышала спокойно, как будто только что заснула.

– Ах, если бы мама пришла сейчас! – сказала Джо, когда зимняя ночь начала отступать.

– Смотри, – сказала Мэг, подходя к ней с белой полураскрывшейся розой в руке. – Я подумала, что эта роза вряд ли успеет распуститься и мы не сможем вложить её в руку Бет завтра, если бы она… ушла от нас. Но за ночь бутон распустился, и теперь я собираюсь поставить цветок в вазу, чтобы эта розочка и мамино лицо были первым, что увидит наша любимая девочка при пробуждении.

Никогда ещё восход солнца не был так красив, и никогда ещё мир не казался таким прекрасным, каким он предстал перед усталыми глазами Мэг и Джо этим ранним утром, когда их долгое, печальное бдение закончилось.

– Похоже на сказочный мир, – сказала Мэг, улыбаясь про себя, стоя за занавеской и наблюдая за ослепительным зрелищем рассвета.

– Слышишь? – воскликнула Джо, вскакивая на ноги.

Да, внизу действительно раздался звон колокольчиков, возглас Ханны, а затем послышался радостный шёпот Лори:

– Девочки, она приехала! Она приехала!

Глава 19

Завещание Эми

Перейти на страницу:

Похожие книги