– Как-то я не уверена, что мы ведем себя прилично, – сказала она. У нее кружилась голова, она пыталась ухватиться за нормальность вместо того, чтобы погрузиться в эту прекрасную сказку. – Если японцам не нравится, когда люди разговаривают в поезде, не уверена, что можно целоваться.
– Хорошо, что эта часть вагона пуста, – сказал Гейб, украдкой целуя ее еще раз. – Потому что это лучшая моя поездка на поезде.
– Мы же не можем целоваться всю дорогу? До Фудзиёсиды еще полчаса.
– Почему бы и нет? Я не целовал тебя десять лет, надо наверстать упущенное.
И когда он так сказал, то Фиона не смогла придумать ни одной причины, чтобы отказаться.
На самом деле все ее мысли только и были заняты тем, что Гейб Бернетт ее целовал – будто бабочки в ее животе поднялись и вылетели прямо из нее, а теперь кружились вокруг головы, отчего все вокруг тоже закружилось, как во сне. Раскрасневшаяся и разгоряченная, она еще почувствовала сильное облегчение. Он не отстранился с отвращением из-за ее неопытности. Поцелуй с Гейбом был невероятно прекрасен. Она будто вся расплавилась от этого чистого наслаждения, и теперь была мягкой и податливой. Она, Фиона Ханнинг, целовалась с самим Гейбом Бернеттом! Прижималась губами к его губам, шелковистым, нежным, упругим и… таким восхитительным! Ее сердце чуть не разорвалось, когда он обхватил ее лицо ладонями с такой невероятной нежностью, будто собранной из тысячи романтических историй.
Нет, конечно, они не целовались всю дорогу, но это было почти правдой…
Когда поезд замедлил ход, подъезжая к станции, они поспешно собрали свои вещи и, тайком друг другу улыбаясь, направились на выход. В этот момент, когда они стояли перед дверьми, Фиона виновато вздрогнула.
– Гейб, я забыла телефон.
Теперь это прозвучало так, как будто она его потеряла, но, прежде чем она смогла уточнить, что имела в виду, двери открылись, и Гейб забрал у нее сумку и помог ей спуститься, даже не отреагировав на ее комментарий.
– Думаю, я оставила его у Харуки.
Оглядывая платформу, он искал выход.
– Ну, по крайней мере, ты знаешь, что не потеряла его, – сказал он. – А, сюда!
Он повел их направо – очевидно, он лучше разбирался в японском, чем она думала, поскольку перевод на английский был сделан гораздо более мелким и трудночитаемым шрифтом.
Казалось, его ни в малейшей степени не обеспокоило то, что говорит Фиона.
– Ты не возражаешь, если я позаимствую твой телефон, чтобы написать маме?
Гейб зашагал дальше, как будто не слышал.
– Давай найдем такси.
Оказавшись на заднем сиденье такси, поставив сумку на колени, она повторила свой вопрос.
– Твой телефон. Пожалуйста, могу я его одолжить?
– Нет, – сказал Гейб.
– Что? – Его неумолимый ответ ее потряс. – Я готова тебе заплатить, – сказала она с оттенком негодования.
– Нет, – мягко сказал он. – Деньги мне не нужны.
– Тогда почему нет?
Он повернулся к ней.
– Потому что тогда у твоей мамы будет мой номер, и она будет писать каждые пять минут не тебе, а мне, а это последнее, чего я хочу.
– Она не станет так делать.
Когда Фиона это говорила, она уже знала, что так и будет. Даже так… он мог бы как-то помочь. Что ж, если он намерен так разговаривать… Ей стоило большого труда не скрестить руки на груди и не надуть губы. Вместо этого она подняла голову, поджала губы и уставилась в окно.
– О, дева-воительница вернулась. – Он провел пальцами по ее подбородку. – Не дуйся! Если она беспокоится о тебе, то может позвонить Харуке. А Харука может позвонить мне.
Она взглянула на него из-под ресниц и прочла на лице непреклонность.
– Да ладно, Фи! Ты сама говорила, что она без конца поднимает ложную тревогу. Отдохнете хоть немного друг от друга! Целых два дня вдали от тирании сообщениями.
Вздохнув, она пристально посмотрела на него, в его глазах не было гнева.
– Наверное, ты прав.
Он ей подмигнул.
– У меня есть чем тебя отвлечь!
Ее несчастное тело отреагировало на эту фразу, согреваясь там, где не надо, вызывая нежный гул желания, который на самом деле не утихал с того первого поцелуя в поезде. И, когда они забирали свои сумки, в ее голове остро встал вопрос: должна ли она с ним переспать…
Хотя он вроде про это ничего не говорил…
Глава 19
– Так, тут мой. – Фиона поставила на пол сумку и возилась с картой-ключом, пока Гейб вежливо ждал.
Дверь распахнулась, и девушка замерла, раздумывая, пригласить ли его войти или просто наблюдать, как он идет по коридору в свой номер, который, по ее подсчетам, находился через семь дверей.
Гостиничный номер – это просто номер, да?
– Хочешь посмотреть?
– Уверен, у меня точно такой же, – протянул он с понимающей ухмылкой.
– Да, – сказала она. – Верно… Ну ладно!
Как будто зная, что творится у нее в голове, он просто стоял и ждал.
Она сердито посмотрела на него, схватила свою сумку и вошла внутрь, но, успев сделать лишь три шага, услышала, как закрылась дверь. Фиона обернулась: прямо перед ней стоял Гейб – он что, сверхчеловек, чтобы так быстро передвигаться?
– Ты очаровательна. Такая растерянная, такая смешная. Мне нравится!