Читаем Маленький чайный магазинчик в Токио полностью

И только лишь потому, что (как она сама для себя решила) фотография спасает тот единственный момент, который, возможно, никогда больше не повторится, Фиона повернула голову и вздернула подбородок, хотя все внутри у нее сжалось от ужаса.

– Фиона, – мягко сказал Гейб, и она подняла на него глаза, тронутая пониманием в его голосе. Она могла бы поклясться: на мгновение на его лице появилась нежность, а потом он поднял камеру и быстро сделал серию снимков.

– Посмотри в сторону, ради меня. – С презрительным, покорным вздохом она сделала, как ей было сказано. – А вот и моя валькирия!

– Может, ты уже перестанешь меня так называть, – пролепетала она, это прозвище ее раздражало. – Никто и никогда так раньше меня не называл.

– Просто больше никто этого не замечает, – вкрадчивым голосом сказал Гейб, опуская камеру. – Немного приспусти топ.

– Что?!

Он не обратил внимания на ее испуганный тон и, наклонившись, стал за нее опускать топ, оставаясь в рамках приличия.

– Гейб!

Слишком поздно, ее ключица была обнажена.

– Так-то лучше, получилось обрамление для твоих плеч.

– У меня слишком длинная шея. Я слишком большая, забыл? – выпалила она, она была вне себя от происходящего. – Мама называет меня жирафом.

Гейб опустил камеру и осторожно, неторопливо положил ее на сиденье рядом с собой. В этих четких движениях она почувствовала ледяной гнев. Он наклонился к ней, их глаза встретились – Фиона вздрогнула, заметив в них настоящую ярость.

– Она ошибается. Ты… – И он провел пальцем по всей длине ее ключицы, подушечка пальца ощущалась как наждачная бумага – это прикосновение разбудило все ее нервные окончания. Фиона подняла подбородок и сглотнула, встретившись с ним взглядом, ей было не по себе, но она была не в силах остановиться.

Он улыбнулся:

– Прекрасно! Недавно я так сожалел, что не сфотографировал тебя на чайной церемонии. – Эти голубые глаза внимательно на нее смотрели, были так близко, что она видела вкрапления темно-синего. – А еще я пожалел… что не поцеловал тебя.

У нее перехватило дыхание, когда его пальцы бесконечно медленно стали скользить вверх по ее шее, исследуя каждую впадинку, благоговейно, но решительно, как будто он не хотел упустить ни одну клеточку, сухожилие и мускул. Не в силах сдержаться, она наклонила голову, открывая его пальцам возможность следовать по более долгому пути, и когда его рука добралась до нижней части ее подбородка, Фиона невольно вздохнула. Его пальцы коснулись ее губ, и она приоткрыла их. Фиона чувствовала, как пульсирует кровь внизу живота – это прикосновение было гораздо более сексуальным, чем простой поцелуй. Чуть слышный вздох, который издал Гейб, не отрывая он нее взгляда, дал ей понять, что он сейчас испытывает то же самое. Фиона почувствовала тепло от сладкого предвкушения – он собирается ее поцеловать. Надежда и ужас боролись внутри нее. Теперь Гейб взял ее за подбородок и провел большим пальцем по ее нижней губе. Инстинктивно и идя на поводу желания, она кончиком языка прикоснулась к его коже, оказавшейся солоноватой на вкус.

Она изнывала каждой частичкой тела. Жаждала поцелуя, объятий, чтобы ее прижали к себе, прижал к своей груди Гейб. Это чувство уже было ей знакомо. Острый приступ страсти и желания вызвал воспоминания, которые накатывали и сносили все на своем пути, как лавина, несущаяся с горы. И она чувствовала это раньше. Но на этот раз она ощущала свободу, осознание того, что она не выставила себя дурой. Он поцеловал ее в ответ. Хотел ее поцеловать.

– Фи? – Голос Гейба доносился будто издалека, и она заметила беспокойство в морщинках вокруг его глаз. Его пальцы скользили вокруг ее губ.

– Да, – сказала она, вздернув подбородок, изо всех сил стараясь излучать флюиды девы-воительницы.

Он пристально посмотрел на нее, в этих прекрасных голубых глазах читалось сильное желание.

– Что-то я немного запамятовал… но кажется, сейчас моя очередь тебя целовать.

Один палец коснулся ее нижней губы, а затем он наклонился, и Фиона уловила слабый аромат кофе. Легким, как перышко, прикосновением его губы скользнули по ее губам – сердце заколотилось о ребра. Все происходит на самом деле, она едва могла дышать – предвкушение достигло апогея. Застыв на месте, она почувствовала, как его губы прижались к ее губам, и он издал чуть слышный стон удовлетворения. Ее губы приоткрылись с тихим вздохом.

Казалось, она ждала этого последние десять лет. Теплые и твердые, его губы исследовали ее, дразня и уговаривая. Фиона не поняла, кто из них застонал (возможно, она сама), но этот поцелуй был так прекрасен, и она не собиралась его прекращать. Не в этот раз! Она смело ответила на поцелуй, обхватив рукой его шею. Остальной мир будто перестал существовать, остались лишь его губы на ее губах. Когда он наконец отстранился и прижался лбом к ее лбу, проведя пальцами по ее скуле.

– Валькирия, – пробормотал он. – Этого стоило дождаться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги