Читаем Маленький кусочек рая полностью

Выйдя из машины, Софи сразу же обратила внимание на то, что здесь было гораздо прохладней, градусов на десять, не меньше, чем на побережье, и уже почти пожалела о том, что не захватила какого-нибудь джемпера. Дэн словно прочитал ее мысли, похлопал по руке и указал через ее плечо.

– Что, холодновато? Не волнуйся, скоро согреешься. Нам туда.

Она посмотрела в ту сторону, куда он показывал, и довольно далеко вверху, на вершине скалистого выступа, увидела приземистое строение. Она кивнула. Похоже, их ждало довольно трудное восхождение.

Они тронулись в путь, и почти сразу им попался гранитный валун с закрепленной на нем бронзовой пластинкой, на которой были выгравированы имена полудюжины партизан, убитых нацистами во время войны. Самому юному было всего семнадцать лет. Эта дикая местность идеально подходила для того, чтобы здесь скрывались бойцы итальянского Сопротивления, и мысль о том, что некогда здесь, в столь мирном идиллическом месте, проливалась кровь, слегка отрезвляла. Чем выше по склону горы поднималась извилистая тропа, тем она становилась уже, и вскоре они устроили небольшой привал, чтобы отдышаться и немного поболтать. Дэн все время шел впереди, а Софи с Дживсом за ним следом. Дело в том, что Дэн где-то читал, что здесь водятся ядовитые змеи, чьи укусы для собак и детей бывают смертельны. Софи эта информация совсем не понравилась, и она старалась держать пса на коротком поводке, а то еще сиганет куда-нибудь в кусты, а там его кто-нибудь цапнет. Мысль потерять верного друга ее ужасала.

До башни они добирались три четверти часа, и, к счастью, кроме пугливых ящериц, которые, как только на них падала тень Дэна, поспешно исчезали в трещинах скал, других пресмыкающихся им на пути не попалось. Как Дэн и предсказывал, Софи во время подъема нисколько не замерзла, даже наоборот. Дэн отправился лазать по развалинам, а Софи присела рядышком с собакой и, обмахиваясь сорванной веткой, стала любоваться прекрасным видом. Отсюда ей была видна вся густо заросшая лесом долина, до самого моря вдалеке, в водах которого ослепительно сверкали солнечные блики. Благодаря зарослям великолепного леса совсем не было видно никаких признаков человеческого присутствия, никаких следов цивилизации. Трудно было представить, что в каком-то получасе езды на машине все пляжи на побережье битком забиты шумными развлекающимися отдыхающими. А здесь, если не считать пения птиц, было совсем тихо, и на душе становилось удивительно спокойно. Она старалась впитать в себя ощущения, охватившие ее в этом чудном месте, чтобы потом как-то использовать в своей книге, работа над которой серьезно продвинулась: она уже трудилась над второй главой.

Глядя поверх холмов вдаль, Софи вдруг вспомнила то, о чем изо всех сил старалась не думать. Ведь именно сегодня в Пиренеях первый день ежегодного выездного семинара сотрудников аукционного дома, где Паола станет бороться за обладание сердцем и разумом – или хотя бы телом – Криса. Софи в который раз пыталась представить, как станет он реагировать, если Паола начнет домогаться его любви. Потеряет ли она его еще до того, как получит возможность рассказать ему о своих чувствах?

– Можешь себе представить, каково здесь было в Средние века, когда от одной сторожевой башни к другой передавался сигнал тревоги о том, что в море замечен разбойничий флот, приплывший с противоположного берега Средиземного моря? – послышался голос сверху.

Софи подняла голову и увидела стоящего на самом верху башенной стены Дэна.

– Дэн, ради бога, будь осторожен!

– Сарацины, как их называют в этих местах, – продолжал он, пропустив ее слова мимо ушей, – убивали или обращали в рабство каждого, кто попадал им в лапы, а дома их грабили и предавали огню, как и поля. Все знали, насколько они опасны, и жители побережья спасались бегством в глубину территории. Чтобы добраться сюда на машине, нам понадобилось полчаса. А представь людей того времени, они в основном передвигались пешком, унося на себе все ценное, что могли унести, и уводя домашних животных. Да-а, трудные были времена.

– Ужасно трудные, но представь, как трудно будет тащить тебя на себе вниз, если сломаешь ногу, так что ты уж постарайся не свалиться оттуда. Эта стена того и гляди рухнет. Я бы очень не хотела, чтобы с тобой что-то случилось.

Софи вдруг поняла, что не шутит.

– Ладно, не беспокойся. Я осторожненько.

Он повернулся и снова пропал где-то среди развалин. А через несколько минут опять появился, подошел и сел рядом. Она спросила:

– Ну как, нашел что-нибудь интересное?

– Да нет, ничего особенного тут нет. Груда камней, и ничего больше. Но мне сейчас главное – проникнуться атмосферой этого места: вот этот вид, здешние звуки, запахи, растительность. Хотя книга моя – довольно серьезный, в основном опирающийся на факты исторический труд, но я думаю, существенно важно передать ощущения, дух мест, о которых я пишу. Надеюсь, это поможет читателю лучше понять, какой здесь была жизнь в то время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы