Читаем Маленький ослик Марии. Бегство в Египет полностью

Иосиф достал мошнý[8] и вытащил одну из золотых монет, которые знатные чужестранцы с Востока подарили младенцу. Но при этом он случайно выронил лежавший там перстень, который покатился прямо к ногам богатого купца. Тот хотел было пнуть его ногой, но замер от изумления, увидев блестевшую в полумраке огромную жемчужину.

Иосиф наклонился и поднял перстень.

«Вот это перстень! Я ещё ни разу в жизни не видел такой красоты! – подумал купец. – И не знал, что бывают такие большие жемчужины!»

– Откуда у тебя этот перстень? – спросил он, пристально глядя на Иосифа. – Ты, наверное, вор! А иначе почему ты оказался здесь, в пустыне!

– Один очень богатый человек подарил это кольцо нашему малышу, – спокойно ответил Иосиф.

– Малышу? – фыркнул купец. – Малышам не дарят дорогие перстни! Давай, признавайся! Где ты стащил этот перстень и золотые монеты?

– Иосиф говорит правду, – вмешалась Мария. – Знатные чужестранцы подарили всё это моему сыну.

Купец испытующе посмотрел на Марию. Ну и дела! Бедная женщина встретила его взгляд таким ясным взором, что купец проникся уверенностью: она не способна лгать. Казалось, даже в голову ей не могла прийти мысль сказать неправду. Тогда он посмотрел на младенца. Тот спал на руках у матери, и ничего особенного в нём не было. Кто же мог преподнести этому малышу такие драгоценные дары?

– Хм, – сказал он. – Не хотите ли вы продать мне этот перстень?

– Нет, – ответил Иосиф. – Он принадлежит малышу. Ему нравится с ним играть.

«Да они, кажется, просто не понимают, сколько он стóит! – подумал купец. – Хорошо же! Он будет моим. Уж я-то придумаю, как его заполучить».

– Куда же вы направляетесь? – спросил он дружелюбно.

– В Египет, – ответил Иосиф.

Купец очень обрадовался. С грудным ребёнком и с одним ослом пустыню им не перейти. Пусть эти люди идут с его караваном, а уж он-то постарается, чтобы они задолжали ему за еду и воду. А когда путешествие закончится, он потребует перстень в уплату долга. Да, именно так он и поступит!

– Послушай-ка, добрый человек, – обратился купец к Иосифу, – на осле вам пустыню не пересечь. Но вы мне понравились, а я человек щедрый и милосердный. Присоединяйтесь к моему каравану, и вы благополучно доберётесь до Египта.

Иосиф низко поклонился купцу, а Мария радостно улыбнулась.

– Ты очень добр, господин! – произнёс Иосиф.

– Бог воздаст тебе за твою доброту, – сказала Мария.


– Слыхали? – сказал старший караванщик своим помощникам, – хозяин разрешил этим беднякам с ослом идти с нами в Египет.

– Что же у него на уме? – спросил один из помощников. – Ведь не из любви же к ближнему он так поступает.

– Конечно, нет, – промолвил другой. – У него каменное сердце.

– Хозяин разрешил, – повторил старший караванщик, – и спорить с ним бесполезно.

– Слыхали? – сказал большой красивый верблюд своим товарищам, когда они остались одни. – Теперь у нас в караване появится осёл!

– Фу! – сказал другой и поднял морду к небу. – У меня нет никакого желания путешествовать с таким жалким попутчиком.

– Как же он за нами угонится, когда мы прибавим ходу? – спросил третий.

– Да он же выбьется из сил и падёт прежде, чем мы пройдём половину пути! – удивился четвёртый.

– Пусть так и будет, – сказал самый старый верблюд, – тогда мы прибудем в Египет без него, и никто не будет над нами смеяться.

– Тсс! – сказал первый верблюд. – Вот и он.

– Давайте притворимся, что мы его не замечаем! – предложил самый старый верблюд. – Не разговаривайте с ним! И не отвечайте, если он будет к вам обращаться.

Подошёл Иосиф, ведя ослика в поводу, а за ними следовала Мария с младенцем.

Купец подошёл к ним и сказал:

– Вы должны продать осла. Его нельзя брать с собой.

– Почему же? – удивилась Мария.

– Он не будет поспевать за верблюдами, они быстрее и выносливее. Но хозяин гостиницы наверняка купит его у вас и даст за осла хорошую цену. А вы поедете на моих верблюдах.

– Мы не продадим нашего ослика, – сказал Иосиф.

– Он справится, – добавила Мария.

– Нам придётся идти через пустыню много дней, – настаивал купец. – Ослик не выдержит такого тяжёлого путешествия.

– Наш милосердный Господь послал нам этого ослика, – сказала Мария. – Без него мы пропадём. Он слышит то, чего не слышим мы, и видит то, что мы не видим.

Купец рассердился.

– Глупости! – воскликнул он. – Будьте же благоразумны и продайте его!

– Наш ослик может видеть добрых ангелов, – сказал Иосиф, – и всегда находит верный путь. Мы благодарны тебе за помощь, но никогда не расстанемся с нашим осликом.

Купец понял, что ему не удастся уговорить своих попутчиков, и ушёл, что-то бормоча себе под нос.

– Не бойся, дружок, – сказал ослику Иосиф, – мы не станем тебя продавать.

– Спасибо тебе, мой милый маленький ослик, – поблагодарила ослика Мария, нежно погладив его, – спасибо, что привёз нас в это чудесное место!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы