– Ты поможешь мне порезать пряничное тесто, когда оно будет готово. Возможно, тебе даже придется задержаться здесь, чтобы помочь мне украсить пряники. Как ты на это смотришь? – Джо посмотрела на Мэтта. Тот улыбался. – Твоя племянница может побыть здесь, если у тебя есть еще доставки. Ты просто заедешь за ней через час-два.
– Ты уверена? Я не хочу перекладывать на тебя мои обязанности, ты и так слишком занята.
– Глупости. – Джо нашла розовый фартук в белый горошек и надела его на Поппи. Она помогла девочке завязать его сзади на бант. – Я рада тебе помочь. А если Поппи украсит пряничных человечков, то я смогу заняться другими делами. – Джо положила на тарелку два брауни, один для Поппи, другой для Мэтта.
– Я пока не голоден, – сказал он.
– Ну уж нет. Это плата за ту услугу, которую я тебе оказываю. – Джо уже попробовала брауни по новому рецепту и могла не сомневаться в том, что они удались на славу.
Мэтт взял шоколадный кусочек.
– Что ж, если ты настаиваешь. А можно мне тогда капучино с собой, пожалуйста? Я его выпью, пока буду ездить по делам. Следующая доставка в хоспис, потом в паб.
Джо оставила их обоих наслаждаться брауни с цветной капустой и отправилась варить Мэтту кофе.
Поппи первой съела свой брауни и заявила:
– Они совсем не такие, как у Молли.
И только в этот момент Мэтт понял, какие брауни испекла Джо. Он заговорщически подмигнул ей. Они не стали раскрывать секрет его племяннице, которая поклялась, что в рот не возьмет цветную капусту, даже если за это ей отдадут все карманные деньги в мире.
– Они тебе понравились, Поппи? – Джо передала Мэтту кофе. В ответе девочки она не нуждалась: улыбка малышки и ее перемазанные шоколадом губы сказали все.
– Мне, пожалуй, стоит их испечь, когда придут местные мамочки, – сказала она Мэтту.
– Для них ты станешь святой. – Он снова подмигнул ей и ушел.
Пришло время раскатывать пряничное тесто, и Джо нашла для Поппи специальную форму. Девочка вырезала шестнадцать пряничных человечков и аккуратно переложила их на смазанные маслом листы для выпечки. А Джо в это время занялась булочками с корицей. Она даже рассказала Поппи о секретном ингредиенте в брауни, и девочка отнеслась к этому спокойно, учитывая то, что она съела самый ненавидимый ею овощ. В кафе заглянул случайный посетитель, которому захотелось выпить горячего кофе в это зимнее утро, когда землю покрыл белоснежный иней, сверкавший под лучами зимнего солнца и создававший настоящее рождественское настроение. Когда звякнул колокольчик на двери, Джо как раз оставила тесто для булочек отдыхать и усадила Поппи за столик, чтобы она нарисовала дядю Мэтта на рождественской открытке. Подняв глаза, Джо увидела лицо, которое не видела уже довольно долго.
– Кертис? Что ты здесь делаешь? – Джо радостно улыбнулась ему. В их последнюю встречу в кафе он все еще пытался убедить ее переехать в Корнуолл, чтобы там управлять его сетевым кафе. – Что привело тебя в наш город?
– Рождество, разумеется.
– В Солтхэйвене? – Джо забрала кружку с остатками кофе с подоконника, пока она не опрокинулась и не залила низкий столик перед подоконником-диваном.
– Мне нужно в соседний город, но я решил заглянуть сюда по дороге.
Мужчина был хорош собой, этого Джо отрицать не могла. И в костюме он выглядел так, словно сошел со страниц каталога Next Directory[4]
. Если бы его увидела Хильда, у нее в голове сразу же возникло бы множество идей, и она не удержалась бы от намеков на то, что личную жизнь Джо не помешает хорошенько подтолкнуть.– У меня здесь неподалеку живет семья, – продолжил объяснения Кертис. – Я проведу с родными несколько дней.
– А почему ты в костюме?
– Я прямо со встречи.
– Как бизнес, хорошо? – Она полюбовалась рисунком Поппи, у которой получился довольно худосочный Санта рядом с елкой в половину его роста. Джо не стала ее критиковать, а подошла к меловой доске, чтобы внести в меню пряничных человечков. Булочки с корицей она пока не вписала, но их время еще придет.
– Бизнес идет очень хорошо. Я зашел, чтобы поблагодарить тебя.
– Правда?
– Правда. Если бы ты не предложила попробовать иной подход, прощупать местных, думаю, я все еще искал бы идеального кандидата на место управляющего моим новым кафе в Корнуолле.
– То есть это сработало? – У Джо загорелись глаза.
– Как по волшебству. В конце концов я оказался перед трудным выбором, кандидатов было много.
– Я очень рада за тебя. И мне приятно, что я смогла тебе помочь. Принести тебе что-нибудь поесть или выпить? Это же все-таки кафе.
Кертис дружески улыбнулся ей.
– Честно говоря, я умираю от голода. Мне, пожалуйста, брауни и черный кофе навынос.
– Сейчас все принесу. – Джо положила брауни на тарелку, и Кертис сел за столик, чтобы насладиться печеньем, пока она варила кофе. К тому времени, когда кофе был готов, Кертис съел уже почти половину брауни, и к нему подошла Поппи.
– Прошу прощения, – вежливо сказала она.
– Привет, юная леди. – Если Кертис и удивился тому, что она с ним заговорила, то вида не подал.
– Вы любите цветную капусту?
Бросив на Джо недоуменный взгляд, мужчина ответил на вопрос.