Читаем Маленькое лыжное шале в Швейцарии полностью

Боже, это заманчиво. Может быть, это пойдет ей на пользу. Хватит быть такой чертовски несчастной. Вот: она это сказала. Кто бы мог подумать, что она такая фантастическая актриса? В то время как внешне она радовалась жизни со своим типичным отношением «все прекрасно», внутри все казалось коричневым и тусклым, сворачивающимся по краям, и ей становилось все труднее и труднее держаться. День, проведенный вне дома, мог бы избавить ее от этой постоянной раздражающей тоски.

Что же на самом деле ее останавливает?

Амелия была бы не против. Франци и Жизель работали по воскресеньям, занимаясь уборкой по утрам и прислуживая по вечерам в столовой, а Амелия готовила, и в планы на завтрашний ужин входило легкое сытное рагу и яблочный штрудель, один из тех, что приготовил и заморозил несколькими неделями раньше Дэйв. Если бы Мина встала немного раньше, она могла бы испечь к послеобеденному чаю восхитительный шоколадный торт Готтхельфа [88], который на прошлой неделе довела до совершенства.

– Хорошо, – согласилась она, внезапно ощутив, как схлынуло внутреннее напряжение. Было бы неплохо для разнообразия выбраться на улицу, и она этим вечером просто ляжет спать немного пораньше; это избавит ее от одиночества, в котором она ненавидела признаваться даже сама себе.

* * *

После мрачной пасмурной недели солнце одарило их великолепным сиянием, прогнав чувство уныния, охватившее ее в последние несколько дней.

– Провидение, – подумала она, и это слово раздражающе всплыло у нее в мозгу. Не обращая на это внимания, она глубоко вздохнула и посмотрела с горы вниз, уже предвкушая шорох лыж по свежему снегу.

– Идеальные условия. Ты готова? – спросил Бернар, снимая защитные очки и перехватывая лыжные палки.

– Да, – сказала она, уверенная, что на этот раз сможет не отстать.

У нее накопилась энергия, которую требовалось сжечь. Она оттолкнулась первой, сразу же почувствовав прилив адреналина и облегчения. Шорох лыж по снегу успокаивал, и она быстро расслабилась, войдя в плавный ритм, скользя по поверхности, синхронно двигаясь. Даже ботинки сегодня казались почти удобными. Она и представить себе не могла, что может снова вернуться в Манчестер. Йен принял ее отставку и уже на следующий день забронировал на июнь поездку в шале, что ее очень обрадовало. Очевидно, она неплохо поработала над его продажами.

Даже Мириам и Дерек, к ее абсолютному изумлению, согласились с тем, что это хороший ход.

– Тебе давно пора расправить крылья, – сказала Мириам в слезливом телефонном разговоре, – но мы всегда будем рядом. И мы продали дом.

Дерек, включив громкую связь, рассказал ей о коттедже, который они нашли, с мансардой для его поездов и самым замечательным садом. Их волнение по поводу жизненных перемен заставило ее почувствовать себя намного менее виноватой из-за своего переезда.

Мимо нее промчался Бернар, и она громко рассмеялась. Очевидно, его терпение по поводу ее темпа кончилось. Она наблюдала за его элегантным мастерством, задаваясь вопросом, будет ли она когда-нибудь так же хороша, хотя ей было достаточно просто здесь находиться. Она никогда не привыкнет к весенней свежести воздуха, это точно.

Склоны кишели людьми в приподнятом настроении, всем не терпелось как можно больше покататься на лыжах до окончания сезона. К тому времени, когда Мина спустилась вниз и обнаружила ждущего ее Бернара, она почувствовала радостное возбуждение.

– Ты уже катаешься намного лучше, – прокомментировал он, когда они по равнине подъезжали на лыжах к подъемникам.

– Тренировка, – отозвалась она, все еще немного запыхавшись.

– Так скоро швейцаркой станешь, – поддразнил он. – Пива хочешь?

– Было бы здорово. А как насчет Кристиана?

Бернар пожал плечами.

– Он нас найдет. Если доберемся до этого подъемника, а потом проедем на запад, там будет неплохой бар.

– Ладно, веди.

Они вместе поднялись на кресельном подъемнике.

– Хорошо проводишь время? – с улыбкой спросил он.

– Да, здорово оказаться на воздухе, вдали от паров краски.

– Как долго, по-твоему, ты собираешься управлять кафе?

– Не знаю, – честно ответила Мина, немного удивленная вопросом.

– А как насчет твоей карьеры? Возвращения в Англию?

– Пришло время для чего-то нового. Теперь я понимаю, что была не так уж и счастлива.

– Но будет ли этого достаточно? Собираешься навсегда осесть в крошечной деревушке? Ты жила в большом городе, у тебя была хорошая работа.

Мина ощетинилась от подтекста того, что он сказал, но поняла, что для его точной, формальной натуры это, должно быть, кажется странным.

– Я приехала сюда, чтобы попытаться разобраться в своей жизни. Да, у меня была хорошая работа, собственная квартира и почти жених. Но когда он не захотел на мне жениться, это заставило меня иначе взглянуть на вещи. Моя работа не приносила мне счастья, квартира была просто местом для жизни, и я не знала, что для меня действительно важно.

– А теперь знаешь? – В его голосе зазвучал скептицизм, и это заставило ее хорошенько подумать над ответом.

Перейти на страницу:

Похожие книги