Читаем Маленькое привидение из дверного замка полностью

У странного белого пузыря были ручки – или крылья. Он махал ими изо всех сил, вздыхал своё «охо-хо», но всё равно скользил всё ниже и ниже, пока не приземлился на пол.

Пауль присел на корточки:

– Тебе помочь?

– Не-не-не. Я только учусь летать и всё такое. Скоро научусь.

– А что ты делал в нашей двери? – Пауль уселся на пол.

– Так я там живу Только не в двери. А в замке.

– Ну да, извини, – кивнул Пауль. – И давно ты живёшь… в замке?

– Всего немножечко.

– Ты недавно к нам въехал?

– Это ты ко мне въехал! У меня тут было всё как надо, спокойно-уютно, пока ты не въехал в мою квартиру этой своей штуковиной…

– Прости, – сказал Пауль, – я не хотел. А почему ты живёшь в замке?

– Как это почему? Я же привидение. Где мне ещё жить? Какой замок без привидения и какое привидение без замка?

Пузырь сказал это так, словно ужасно этим гордился. И от гордости он надулся ещё больше. Потом подплыл к ногам Пауля и назидательно произнёс:

– Привидения всегда живут в замках.

– Но не в таких же!

– А вот и в таких! Точно в таких. Стопроцентно. В каких же ещё? – И он вопросительно взглянул на Пауля.

– Ну, в больших… и не в замках, а в замках! В которых живут короли, и рыцари, и прекрасные дамы.

– Ты король? – осведомилось привидение.

– Нет конечно! Я просто Пауль.

– Ага, Пауль, ясно. Пауль – это вроде рыцаря?

– Да нет. Это моё имя, меня так зовут. Тебя вот как зовут?

Привидение опасливо оглянулось, прислушалось и покачало головой:

– Нет, меня никто не зовёт.

– Да я про имя! – хихикнул Пауль. – Имя-то у тебя есть?

– Не знаю, – призналось привидение, – может быть… может быть, Карапузогиппокракатау?

– Да ну, таких имён не бывает, – возразил Пауль.

– Почему это? Звучит внушительно, наводит страх и трепет. – Привидение вскинуло белые ручки, словно хотело напугать. Оно зверски оскалилось, сжало кулаки и заколыхалось у ног Пауля. – О, трепещите! Все-все – и короли, и рыцари, и Паули, и все остальные тоже! Перед вами Карапузо… Ой… как там меня зовут?

– Не знаю, – сказал Пауль.

– Циппель меня дери! – ругнулось привидение. – Теперь я забыл собственное имя.

– Циппель! – воскликнул Пауль.

– Что?

– Циппель, – повторил Пауль. – Тебя зовут Циппель.

– Стопроцентно? Откуда ты знаешь?

– Я и не знаю, – признался Пауль. – Просто мне кажется, это имя тебе подходит.

– Честно? – Привидение задумалось. – А оно наводит страх и трепет?

– Насчёт страха не знаю… – сказал Пауль. – Просто… по-моему, так могли бы звать привидение…

«Очень маленькое привидение», – подумал он про себя, а вслух сказал:

– Привидение, которое живёт в… в дверном замке.

– Ну здорово, – обрадовался Циппель. – Это я и есть! Привидение, которое живёт в замке. В дверном замке. Значит, меня зовут Цип… – Он вдруг замер. – Тсс. Кто-то идёт!

На лестнице зажёгся свет и послышались чьи-то шаги. Заскрипели перила.

– Ой-ой-ой, – зашептал Циппель испуганно, – это наверняка какой-то рослый.

– Какой-то кто?

– Рослый.

– Ты хочешь сказать: взрослый? – спросил Пауль.

– Я же так и говорю!

– Ты их боишься?

– О, да-да-да, очень! Все рослые ужасно злые. Все. Очень злые. Ты меня не выдашь? Нет?

– Не выдам, честное слово, – пообещал Пауль.

Привидение скользнуло к двери крошечным лучом, стало меньше, потом ещё меньше, и Паулю показалось, что дверной замок проглотил его. Замочная скважина светилась ещё секунду-другую, а потом враз погасла.



– Привет, Пауль! – Папа устало поднимался по лестнице. Он был одет в строгий костюм, как всегда, когда ходил на работу.

– Привет, пап! Ты сегодня ушёл пораньше?

Обычно-то папа возвращался домой только к вечеру.

Папа ничего не ответил и только удивлённо спросил:

– Почему ты сидишь под дверью?

– Я… я ключ забыл, – соврал Пауль.

– Сколько раз я тебе говорил! – раздражённо начал папа, доставая ключи. – Когда идёшь на улицу, первым делом остановись и подумай: всё ли ты взял! Ключи, деньги и…

– Да-да! – Пауль вскочил. – Знаю-знаю. И ранец. Можешь дать ключ? Хочу сам открыть дверь.

– Ну конечно.

Пауль быстро-быстро наклонился к замочной скважине, шепнул: «Берегись!» – и аккуратно вставил ключ.

– Ты что-то сказал? – спросил папа.

– Ничего-ничего, – ответил Пауль и снова зашептал: – Осторожно, поворачиваю…

– У тебя всё хорошо? – Папа удивлённо прислушивался.

– Да просто преотлично! – Пауль криво улыбнулся. – А у тебя? – И он осторожно повернул ключ в замочной скважине.

– Ну так… сойдёт, – пробормотал папа.

Ключ в замке вдруг задрожал.

– Ох, – испуганно шепнул Пауль, – я тебя задел?

– Это ты мне? – удивился папа.

– Да, – спохватился Пауль, – как дела на работе?

– На работе… ну, в общем… – папа запнулся, – да, в общем, как обычно. Скучновато.

– Ясно. – Пауль совсем его не слушал. Он наконец-то справился с ключом. Дверь отворилась.

– А у тебя как дела? – спросил папа.

– Тоже скучновато, – соврал Пауль.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Саша и Маша. Книга пятая
Саша и Маша. Книга пятая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И ОЧЕНЬ ЗНАМЕНИТУЮ. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей. Издательство «Захаров»

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей