Читаем Малиновый джем полностью

— Но вы ведь думаете, что виновна миссис Эмбери!

— Я не знаю. Возможно, две женщины заодно. Или мисс Эймс, внезапно проснувшись и узнав правду, пообещала хранить ее в секрете. Фактически мисс Эймс даже призналась в преступлении, но мы знаем, что она солгала. Но она знает, кто убийца, я не сомневаюсь. Ну, миссис Дэстерней, я не могу поверить в ваши оригинальные и даже невозможные версии, но спасибо за разговор, могу сказать, что он помог мне.

— Я помогла? Как? Не навредив Юнис?

— Не волнуйтесь, мэм. Я должен сам все обдумать, чтобы понять, что к чему. Вы собираетесь опять звонить миссис Эмбери?

— Нет! — гордо ответила девушка. — Если она захочет, то сама позвонит мне. Я свое дело сделала, теперь я в стороне. И еще, если она… нет, я не могу это произнести! Но я буду ждать развития событий, прежде чем решу, как мне относиться к Юнис Эмбери!

Глава XII. В офисе Хэнлона

В вестибюле офисного здания старушка изучала огромный стенд с номерами кабинетов.

— Я могу вам помочь, мэм? — спросил лифтер, заметивший ее растерянность.

— Мне нужны Сайкс и Бартон, сценические художники-оформители, — уверенно ответила старая леди. — Но здесь так много названий на букву «С», что я не могу их найти!

— Верно, мэм. Вот они. Шестой этаж, кабинет 614.

— Спасибо, — поблагодарила его старушка, входя в лифт.

Она выглядела озабоченной и забыла о том, что нужно выйти из кабинки, сделав это лишь после того, как лифтер дважды напомнил ей об этом.

— Леди, это ваш этаж. Кабинет 614. Это туда, кабинет находится сразу за углом.

Мисс Эймс пошла в указанном направлении и немного задержалась у двери под номером 614. Затем, уняв дрожь, она открыла дверь и вошла внутрь.

— Я хочу увидеть мистера Хэнлона, — обратилась она к девушке за столом.

— У вас назначено?

— Нет. Скажите ему, что пришла мисс Эймс, он захочет меня увидеть.

— О, мисс Эймс, как у вас дела? — воскликнул Хэнлон, заинтересованный визитом леди, следившей за его выступлением в Нью-Арке. — Проходите прямо в мой офис, — он провел ее во внутреннее помещение. — Ну, в чем дело?

Радушный прием успокоил старушку, и она с облегчением выдохнула, устроившись в кресле.

— О, мистер Хэнлон, я так напугана — или как минимум была напугана. Здесь так шумно и суетливо! Я не была в центре Нью-Йорка вот уже двадцать лет!

— Так что? Взять вас на крышу и показать вам небоскребы?..

— Нет, нет, у меня нет времени на такие вещи. О, мистер Хэнлон, может, вы читали в газетах о нашей проблеме?

— Да, читал, мисс Эймс, — мрачно ответил юноша. — Прошла всего неделя, не так ли?

— Да, и с тех пор они не приблизились к решению ни на шаг. О, мистер Хэнлон, они все еще подозревают Юнис — миссис Эмбери, а я должна защитить ее! Она этого не делала, правда, не делала, и… я думаю, что это я сделала это.

— Что?

— Да, я, правда, так думаю. Но я была не в себе, знаете, я была… загипнотизирована…

— Загипнотизирована! Но кем?

— Я не знаю. Думаю, каким-то человеком, который желал смерти Сэнфорда.

— Но это же смешно, мисс Эймс…

— Почему же? Я очень легко восприимчива…

— Вы когда-нибудь подвергались гипнозу?

— Не очень удачно. Но настоящий гипнотизер за меня не брался. Я уверена, что стала бы идеальным объектом — я ведь медиум…

— Вздор и чепуха! Мисс Эймс, вы ведь знаете, что я думаю обо всем этом! Вы знаете, как я сыграл на доверчивости публики, притворившись, будто читаю мысли…

— Знаю, мистер Хэнлон, именно поэтому я и пришла сюда. Вы сказали, что все эти случаи — обман и фокусы, и лишь два процента являются примерами подлинной телепатии, лишь два процента являются настоящими посланиями из мира духов.

— Но, мисс Эймс, я говорил лишь в общем. Я не имел в виду, что это так и есть…

— Это не важно. Вы сказали, что таких случаев очень мало, и честные медиумы встречаются крайне редко. И вот я здесь для того, чтобы получить от вас адрес лучшего из медиумов, которых вы знаете. Я хочу пойти к нему, или к ней, на сеанс и вступить в контакт с духом Сэнфорда. Я хочу узнать у мистера Эмбери, кто убил его. Это единственный способ выяснить правду.

Мисс Эймс казалась загипнотизированной. Ее серые глаза как-то странно взирали на Хэнлона. Он почувствовал себя некомфортно.

— Ну… — замялся он, — я могу дать вам адрес лучшего, а вернее единственного настоящего медиума, которого я знаю. Я охотно дам его вам, но не могу гарантировать, что он сможет вызвать воплощение мистера Эмбери.

— Не думайте о воплощении, лишь бы он смог передать сообщение для меня. Вы видите, я ничего не могу сказать о случившемся, лишь что дух мистера Эмбери явился мне после того, как он умер.

— Что?

— Да. В тот момент, когда его душа покидала землю, его астральное тело пришло ко мне и на прощанье задержалось у моей постели.

— Вы удивляете меня! Вы и в самом деле медиум. Расскажите мне об этом.

— Ну, я не могу рассказывать вам всю историю, я расскажу лишь часть. Но я знаю, что видела его — я разглядела его пятым чувством…

— Вы почувствовали его! Это был не призрак!

Перейти на страницу:

Все книги серии Флеминг Стоун

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив