Читаем Малый мир. Дон Камилло полностью

— Это я говорю вам как мэр. И как мэр, как исполнитель волеизъявления всего населения, я созвал вас сегодня, чтобы вы потом не говорили, что это все самоуправство. Суть дела в том, что синьора Кристина пожелала перед смертью, чтобы гроб несли на руках и чтобы покрыт он был флагом с гербом. Теперь пусть каждый из вас скажет, что он об этом думает. Представители реакционных партий могут помолчать, мы и так прекрасно знаем, что они-то будут счастливы, если оркестр к тому же исполнит и так называемый «королевский марш»!

Первым выступил представитель Партии Действия[39]. Он говорил хорошо. Оно и понятно — человек с высшим образованием.

— Из уважения к одному усопшему нельзя оскорблять память сотни тысяч павших, пожертвовавших своей жизнью за Республику!

Он еще много чего с жаром произнес в том же духе. В заключение он заявил, что синьора Кристина хоть и трудилась при монархическом строе, но работала она на благо Родины, и потому честно и справедливо будет покрыть ее гроб тем знаменем, которое в настоящий момент является символом Родины.

— Верно, — поддержал его социалист Беголлини, более убежденный марксист, чем сам Карл Маркс. — Кончилась эпоха сантиментов и тоски по прошлому. Если она хотела флаг с гербом, должна была помереть раньше.

— Ну, это вы глупости говорите, — не удержался аптекарь, глава местных исторических республиканцев. — Нужно скорее подумать о том, что появление этого герба на похоронах в настоящий момент может спровоцировать превращение торжественной погребальной церемонии в политическое выступление, а это обесценит, а может, и вовсе лишит погребение его высокого назидательного смысла.

Затем настал черед христианских демократов.

— Воля усопшего священна, — промолвил представитель ХДП, — а воля покойной учительницы тем более священна, потому что мы все ее любим и почитаем, ее служение в наших глазах подобно апостольскому. И именно наше благоговейное почтение и уважение к ее памяти требует от нас постараться избежать какого бы то ни было оскорбительного жеста, пусть даже не в адрес ее самой, а только связанного с ней предмета. Исключительно во избежание малейшего проявления неуважения, способного осквернить память покинувшей нас синьоры, мы также присоединяемся к тем, кто не советовал бы использовать на похоронах старое знамя.

Пеппоне с серьезным видом одобрительно покивал. А затем обратился к дону Камилло, которого также пригласили на собрание. Дон Камилло был бледен.

— А что об этом скажет синьор священник?

— Синьор священник предпочел бы выслушать сначала мнение синьора мэра.

Пеппоне откашлялся.

— Как мэр я благодарю всех собравшихся за участие в обсуждении, как мэр я также одобряю ваше предложение остеречься использовать знамя, предложенное покойной. Но поскольку в нашем городке командует не мэр, а коммунисты, то как вождь коммунистов плевать я хотел на ваше предложение. Завтра синьора Кристина пойдет на кладбище под тем флагом, под которым она пожелала, потому что ее мертвую я уважаю больше, чем всех вас живых. А если кто-то желает возразить, то я его в окно вышвырну! Синьор священник желает еще что-то сказать?

— Уступаю грубому насилию, — развел руками дон Камилло, который был на седьмом небе.

Вот так и вышло, что на следующий день синьора Кристина отправилась на кладбище на плечах у Пеппоне, Нахала, Серого и Грома. У всех четырех на шее развевались красные платки, а на гробе лежал флаг синьоры Кристины.

И такое может случиться в этом безумном городке, где летом солнце бьет жаром, как молоток по темечку, а люди орудуют скорее дубинами, чем мозгами. Но что-что, а волю усопших там уважают.

Пять и пять

Все опять разладилось из-за политики. Вроде ничего и не случилось, а Пеппоне, встречая дона Камилло, морщился и с отвращением отворачивался.

Во время митинга на площади он в своей речи делал обидные намеки, а под конец назвал дона Камилло «стервятником канцлера».

Дон Камилло ответил на это шутливыми стишками в приходской газете. А в ответ на стихи кто-то выгрузил ночью перед дверью приходского дома целую телегу навоза, так что утром дону Камилло пришлось вылезать из окна по лестнице. А в навоз была воткнута табличка: «Дон Камилло, это удобрение для твоей башки».

Дискуссия развернулась вовсю: и устно, и в местной прессе, и на заборах. В воздухе отчетливо запахло надвигающейся дракой. После очередного ответа дона Камилло в газете народ заволновался: «Если люди Пеппоне не ответят сразу, тут оно все и начнется».

Люди Пеппоне не ответили. Они погрузились в глухое молчание, очень напоминавшее затишье перед бурей.

Как-то вечером, когда дон Камилло молился в церкви, он внезапно услышал скрип двери, ведущей на колокольню, и не успел подняться с колен, как перед ним уже стоял Пеппоне.

Лицо его было мрачно, а одну руку он держал за спиной. Волосы его были взъерошены и падали на лоб, казалось, он был пьян.

Дон Камилло краем глаза присмотрел подсвечник справа и, тщательно рассчитав расстояние, вскочил, отпрыгнул назад и крепко стиснул тяжелое бронзовое изножье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор