Читаем Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) полностью

КТО + читаЕТ + НЕСКОЛЬКО + интереснЫХ+ книГ + каждую неделю?

WHO + readS + SEVERAL + interesting + bookS + every week?

[ХУУ риидЗ СЭВРЭЛ интристинг букС эври wиик]

____________________


УСТАНОВОЧНЫЕ ПРИМЕРЫ/ОБРАЗЦЫ.

Вспоминаем, что в настоящем времени с глаголом или НИчего НЕ надо делать, или К его концу нужно просто прибавлять «+ (e)S» после «He», «She», «It», «Who

(= после «ОнС», «ОнаС», «ОноС», «КтоС?»),

а также после существительных в единственном числе (= после «Моя собакаС»):


Каждый день + МЫ + считаЕМ + наших красивых собак.

Every day + WE + COUNT + our beautiful dogS.

[эври дэй wи каунm ауэ бьюутифул догЗ]


Их(-ние) друзьЯ + поЮТ + очень громко.

Their FRIENDS + SING + very loudly.

[ðээ фрэндЗ синг вэри лаудли]


ОН часто + читаЕТ + МНОГО + старых английских + журнаОВ.

НЕ often + readS + MANY + old English + magazineS.

[хи офн риидЗ мэни oулд инглишь мæгэзинЗ]


Наша СОБАКА кусаЕТ всех (= каждого)

Our DOG biteS everyone.

[ауэ дог байтС эвриwан]

____________________

Второй «напряг». Слово «свой»

«Общего» слова «свой» в английском НЕТ !!!

Поэтому вместо него всегда (и в обязательнейшем порядке!!!) используйте подходящее притяжательное местоимение, или — как говорю я — один из «обязательных определителей» (см. стр. 16).

То есть англоязычные ВСЕГДА «уточняют», ЧЬЮ «жену они любят» или ЧЬИ «ноги они моют»!!!

Выбор нужного/подходящего притяжательного местоимения = обязательного определителя зависит от субъектного местоимения, которым обозначается действующее лицо = субъект.

То есть здесь имеет место следующая постоянная прямая обратная!) зависимость = соответствие:

IMY[май]мой
YOUYOUR[ёо]твой, ваш, Ваш
НЕHIS[хиз]его, «евоный»*
SHEHER[xœœ]её
ITITS[итс]его «евоный»*,
её, «ейный»*
THEYTHEIR[ðээ]их(-ний*)

* Помним, что эти слова (здесь и ранее) употреблены мною для того, чтобы уточнять значения слов английских !

____________________


ПОДСКАЗКИ к примерам:

1) «ОнС» (см. стр. 34);

2) «Моей матерквартира».


УСТАНОВОЧНЫЕ ПРИМЕРЫ / ОБРАЗЦЫ

ДЛЯ КОПИРОВАНИЯ и ПОДРАЖАНИЯ:


ОН обычно продаЁТ + машинЫ + СВОЕГО отц.

НЕ usually sellS + HIS father'S + carS.

[хи юужьели сэлЗ хиз фааðэС кааС]


ОНА часто гладИТ + рукИ + СВОЕГО муж.

SHE often strokeS + HER husband'S + handS

[шьи офн строукС хœœ хазбэндС хæндЗ]


Мой КОТ + всегда лижЕТ + СВОИ лапЫ.

My CAT + always lickS + ITS pawS.

[май кæт оолwэйз ликС итс пооЗ]


ОНИ читаЮТ + СВОИ книгИ.

THEY read + THEIR bookS

[ðэй риид ðээ букС]

____________________

Установочный текст № 2

(всего через 20 минут после начала).


Наш отец

Our father

[ауэ фааðэ]


покупаЕТ и продаЁТ

buyS and sellS

[байЗ æнд сэлЗ]


разные старые машинЫ.

different old carS.

[дифрэнт оулд кааС]


Мы помогаем ему

We help him -

[wи хэлп хим]


моя сестра моЕТ их,

my sister washES them,

[май систэ wошьИЗ ðэм]


я ремонтирую их,

I fix them,

[ай фикс ðэм]


а наша мама

and our mom

[æнд ауэ мом]


считаЕТ деньги.

countS money.

[каунтС мани]


У нас есть много

We have many

[wи хæв мэни]


постоянных клиентОВ,

constant clientS,

[констэнт клайэнтС]


их количество

their quantity

[ðээ кwонтити]


постоянно растЁТ.

constantly growS

[констэнтли гроу3]


и дело нашего отц

and our father'S business

[æнд ауэ фааðэС бизнис]


очень помогаЕТ нам.

helpS us very much.

[хэлпС ас вэри матч]

Третий «напряг»

А вот сейчас, объединив пройденное, Вы научитесь строить свою/Вашу первую английскую конструкцию !


Мы говорим: «Я хочу, + чtoбы + он + даЛ мне…».

У «них» же:

____________________


1) не субъектное местоимение, а объектное (стр. 16)

(наше «он» → «him»);

____________________


2) другой порядок слов

(наше «… чtoбы + он …» → «… him + to …»);

____________________


3) второй (и т. д.) глагол не изменяйте. а берите его прямо из словаря «… him + to + give me…»!!!

Здесь полезной будет следующая «Схема постоянных соответствий»:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки