Читаем Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) полностью

Better + than + me. ←Только объектное местоимение!-

[бэтэ ðæн мии]

Лучше, + чем + я.


СТРОГОЕ НАПОМИНАНИЕ!!!

Во ВСЕХ этих 26 «случаях» (№№ 58–83) глаголы и после частиц, и после элементов ставьте НЕИЗМЕНЁННЫМИ, беря их прямо из словаря!!!

То есть: НЕ делайте вообще НИЧЕГО !!!

Смотрите примеры ниже!

____________________


ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ ДОПИНФОРМАЦИЯ:

«Традиционалисты» называют «элементы» «модальными глаголами» — но, предупреждаю — это их ошибка, так как у элементов НЕТ НИ одного глагольного признака !:

____________________


1) Элементы (в отличие от глаголов!!!) вообще НЕ изменяются

(то есть к ним НЕ прибавляется НИ одного окончания)!!!

____________________


2) НИ слева, НИ справа от элементов (в отличие от глаголов!!!) НЕ ставится частица «to»!!!

____________________


3) Наличие элемента (в английском предложении) НЕ исключает необходимости наличия глагола!!!

____________________


Всё дело в том, что 1000 лет назад эти слова БЫЛИ глаголами — но они перестали ими быть, точно так же как дерево, выросшее из семечка, перестаёт быть семечком !!!!!

Можете называть эти слова «модальными элементами»!!!

____________________


+ Ещё 2 случая неизменяемости английского глагола:


27) ПРОСЬБА или ПРИКАЗ = «Take this!»

[тэйк ðис]

«Хочешь по-английски что-нибудь попросить или приказать — открой словарь, выбери слово/глагол, и прямо этим словом проси или приказывай, вообще его НЕ изменяя !!!».

А. Драгункин;

____________________


28) в восклицаниях и в риторических вопросах после вопросительных слов: Неизменённый глагол (и БЕЗ частицы «to»!!!!!)

«Why gamble?» [wай гæмбл]

«А зачем играть?»

спрашивает сама себя Кэри в сериале «Секс в большом городе», проиграв халявную штуку баксов;

____________________

8 глаголов

29-й случай «неизменяемости» английского глагола.

ВТОРАЯ подгруппа слов = «+ 8 глаголов» (№№ 85–92), ПОСЛЕ которых другие глаголы НЕ изменяются!!!

Также после этих 8 глаголов перед последующими глаголами не нужно ставить частииу «to»!!!

make[мэйк]заставлять, принуждать
let[лет]позволять, разрешать, «давать», «пусть»
see[сии]видеть
hear[хиэ]слышать
feel[фиил]чувствовать
notice[ноутис]замечать
observe[эбзœœв]наблюдать
watch[wотч]следить (за)

|

Сами же эти глаголы могут изменяться как угодно!!!


Обязательно и сразу же выучите все эти 8 глаголов, так как они в любом случае нужны Вам по жизни!!!

ПРИМЕРЫ:


Ты + заставляешь + меня + СТРАДАТЬ !

You + make + me + SUFFER ! (неизменённый глагол без «to»)

[юу мэйк мии сафэ]


Она + заставляет + нас + ПИТЬ это лекарство каждый день!

She + makeS + us + DRINK this medicin every day!

[шьи мэйкС ас дринк ðис мэдисин эври дэй]


Не + да(ва)й + ему + УЙТИ!

Don't + let + him + GO!

[донт лет хим гоу]


Позволь + ей +…

Дай + ей + потанцевать!

Let + her + dance

[лет хœœ даанс]


Глагол «Let» можно ещё приравнять к нашему «Пусть…!»

(но после «Let» идёт только объектное местоимение, а не субъектное, как в русском!):


Пусть + он + уходит! (Изменённый глагол)

Let + him + go! (НЕизменённый глагол!)

[лет хим гоу]


Отсюда получилось и всем известное приглашение к действию


«Let's …» — [летс]

«Давай(-те)…!»:


Let'S + dance [летс даанс]

Давай(-те) потанцуем!

Четвёртый «напряг»: «…, как он …», «…, что она …»

(= Ваша вторая английская «конструкция»):


Я вижу, + КАК ОН + целует её рукИ

I see + HIM + kiss her handS. (Последующ. глагол kiss не изменяется)


Мы слышим, + ЧТО ОНА + поёт

We hear + HER + sing. (Буквально: «Мы слышим + ЕЁ + петь»).

и никаких «to»!!!


Этот «Четвёртый Напряг» заключается (как видите) в том, что русская часть этой конструкции (= «…, как он …» или «…,что она…») НЕ переводится на английский буквально, а этой части русской конструкции просто всегда соответствует определённое английское объектное местоимение (но НЕ субъектное, как в русском), а именно,

СХЕМА:

Английское объектное местоимение ↓

«…, как он …» → «… him …»

«…, что он …»


«…, как она …» → «… her …»

«…, что она …»

и т. д.!!!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки