— Тебе это нужно, ты уже довольно долго на нервах. А сейчас ты должен быть спокоен. Боюсь, что у меня не слишком хорошие новости для тебя.
Я допил содержимое стакана до конца, понимая, что иначе Кевин ничего не скажет. Наконец, он произнес:
— Все совсем неплохо. Как я и сказал, дракончик здоров, магия ему доступна, непоправимого ничего не произошло, твои старания, древний артефакт-гнездо Роквистеров и Камилла как магическая мама малыша смогли стабилизировать его состояние и не допустить самого страшного.
— Но? — добавил я, понимая, что оно так и напрашивалось.
— Но стресс, пережитый дракончиком в яйце, все же сказался на нем. Боюсь, что в ближайшие дни малыш может и не перекинуться в человека. Форма дракона более сильная и защищенная, в ней он чувствует себя в большей безопасности.
— И что с этим делать?
— Обеспечить ребенку стабильность и комфорт, постепенно он сможет расслабиться и оставить в прошлом пережитый стресс. Камилла все делает правильно: малышу нужна ласка и комфорт.
— Может, ему просто тоже дать этого твоего успокоительного? — я качнул стаканом, содержимое которого ФицУильям заставил меня выпить.
— Не советую даже шутить подобным образом, — нахмурился он. — Речь идет о новорожденном малыше, воздействие лекарств может заставить его перекинуться, но в дальнейшем негативно скажется на стабильности его психики. Что тебе важнее: возможность представить его обществу или его здоровье?
— Конечно, здоровье, — я тяжело вздохнул. Значит, придется ждать.
— Но это еще не все, — добавил ФицУияльм.
— Что еще? — я нахмурился.
— Отец недавно был у меня и по секрету поделился новостями. Твой отъезд привлек нежелательное внимание некоторых сильных мира сего. И твой интерес к наследству Дэниела тоже не удалось скрыть бесследно. Уже поползли слухи, пока еще ничем не подтвержденные и безобидные, но, боюсь, скоро эти обрывки информации могут обрасти нежелательными версиями и подробностями.
— О чем ты?
— Отец велел передать, что было бы очень полезно, чтобы на балу в честь середины лета ты появился в свете с женой.
— Он знает? Ты ему сказал?
— Он старый интриган, от него сложно что-либо скрыть, хотя я ему ничего не говорил. Просто подумай об этом, герцог Уильямс ничего просто так не говорит.
Я тяжело вздохнул. Действительно, герцог был другом моих родителей, и всегда помогал мне в самые сложные моменты.
— И еще одно, — добавил Кевин, поднимаясь с кресла, — герцогиня Ферсферт вернулась из своего путешествия на воды и пытается восстановить свои связи в столице. Очевидно, она уже достаточно поправила свое здоровье. Говорят, ее отъезд был связан с каким-то скандалом при дворе вдовствующей императрицы. Бал в честь середины лета она не пропустит.
Я тяжело вздохнул.
Герцогиня Камилла Роквистер
Аккуратно забрав волосы, я начала на втирать в кожу лица очередной целебный бальзам. Отдельное внимание уделила шрамам, аккуратно распределила состав, старалась обходить губы и зону вокруг глаз. Бальзам холодил кожу и ощутимо пощипывал, он должен был снять красноту и воспаление, но от его испарений, даже если наносить аккуратно, начинали слезиться глаза. Доктор ФицУильям рекомендовал применять бальзам чаще, показал приемы массажа, которые требовалось выполнять, чтобы размягчить шрамы...
Хотелось просто вышвырнуть проклятый флакончик в окно и зареветь.
Какие же люди глупые и нетерпеливые существа. Только недавно я стояла на пороге смерти, всего несколько недель назад моя кожа была покрыта струпьями и засохшей коркой болячек, раны под ними не заживали прежде месяцами. А теперь, наконец, случилось столь ожидаемое — раны закрылись, но мне этого было мало. Мне было мало, мне было стыдно, я не могла показаться никому на глаза!
Вся кожа лица была исчерчена белыми толстыми линиями кривых шрамов, между которыми алело воспаление, опухлость искривляла черты лица. Я уже могла видеть даже через этот ужас свой прежний облик, но это было будто мое прежнее красивое лицо было восковой маской, которую разбили, а потом неаккуратно склеили обратно белым клеем, а потом еще нагрели, так что воск потек. ФицУильям обещал, что со временем опухоль сойдет, но в моей голове билось нетерпеливое: «Когда?»
Мой дражайший супруг заявил, что мы обязаны явиться на бал в честь середины лета и объявить о нашей свадьбе, несмотря на то, что малыш-дракончик так и не обрел человеческий облик. Планы пришлось поменять из-за каких-то политических проблем. Платье было заказано у столичной швеи, к нему в комплект полагалось надеть родовую парюру герцогини Роквистер с рубинами. Конечно же, не обошлось без перчаток и вуали, хорошо, что здесь мода была на моей стороне, но я все равно не представляла, как можно предстать перед обществом с таким лицом. И ладно я, я выдержу, я смогу стоять прямо, видя ужас и брезгливость на лицах случайных гостей. Но Эйдан, каково ему будет выслушивать полные сочувствия речи в лицо и смешки за спиной?