Как завидую я[47]Свите девушек юных,Что родятся, сменив нас,И будут служить после насПри великом дворце Фудзивара!54-56
Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] в провинцию Ки осенью первого года Тайхо [701], в девятом месяце
54
{Песня Сакато Хитотари[48]}
На горах здесь, в Косэ,Много, много камелий везде!Долго, долгоСмотрю я на них, и все думаю я:“А какие весною поля здесь, в Косэ?”55
{Песня Цуки Оми[49]}
Полотняные там платья хороши!Поселянам я завидую из Ки.И гора там Мацути, — кто ни пройдет,От нее никак очей не отведет,Поселянам я завидую из Ки.56
Из неизвестной книги {Песня Касуга Ою[50]}
Возле этой рекиРяд за рядом камелии цветут,Долго, долго смотрю,Но никак не могу наглядетьсяЯ на поле весною в Коса!57-58
Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] в провинцию Микава во втором году Тайхо [702]
57
{Песня Нага Окимаро[51]}
О, средь полей далеких ХикумануДолина хаги вся в благоуханье,Пойди туда и пусть твоя одеждаВпитает ароматНа память о скитаньях!58
{Песня Такэти Курохито[52]}
В каких краях,Куда причалит он,Беспомощный и малый этот челн,Что обогнул тот мыс Арэносаки?59
Песня, сложенная принцессой Ёса[53]
Когда, не прекращаясь, дует ветерИ треплет полы длинные одежд,Холодной ночью,О, супруг мой милый,Едва ли ты уснешь один!60
Песня принца Нага[54]
Ночами встретишься с тобой, бывало,А утром спрячешься — увидеть невозможно.Стыдишься, прячась,Не в полях ли ПрячасьЖивешь так долго в шалаше дорожном?61
Песня девицы из рода Тонэри, сложенная во время следования за паланкином экс-императрицы [Дзито]
Рыцарь доблестный,В руках сжимая стрелы счастья,Целится, стреляя в цель перед собой.Эта бухта Цель, когда посмотришь,Отличается кристальной чистотой!62
Песня Касуга Ою, сложенная во время отплытия Мину [Окамаро] в Китай
Пролив минуя у брегов Цусима,Меж диких скалСвой путь держа морской,Ты принеси дары богам с молитвойИ возвращайся поскорей домой!63
Песня Яманоэ Окура, сложенная в тоске по родине во время пребывания в Китае
Итак, друзья, скорей в страну Ямато,Туда, где сосны ждут на берегу!В заливе Мицу,Где я жил когда-то,О нас, наверно, память берегут!64
Песня принца Сики, сложенная во время пребывания императора [Момму] во дворце Нанива в третьем году Кэйун [706]
На крылья уток, что стремятся к берегам,Где тростники растут,Ложится белый иней,И я вечернею холодною поройТоскую о Ямато с новой силой!65
Песня принца Нага
Падает, грохочет град…На леса сосновые, что зовутся “Град”.В СуминоэНа девицу ОтоиМне не наглядеться, сколько ни гляжу!66-69
Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Нанива
66
{Песня Окисомэ Адзумахито}
Корни сосен берегов ТакасиЗдесь, в Отомо, сделав изголовьем,Хоть и спать ложусь,Но не усну я —Все с тоскою думаю о доме!67
{Песня Такаясу Осима}
В странствии дальнемТоскою полны мои думы,И если б не слышалЯ криков родных журавлей,Я б умер, наверно, тоскуя о доме далеком…68
{Песня принца Мутобэ}