Читаем Манъёсю полностью

Государыня мояПриказала…Чтя приказ,Сердцу близкий дом роднойЯ покинул и ушел…В скрытой среди гор стране,В ХацусэПо глади водДолго плыл на корабле.У извилин быстрых рек,По которым плыл тогда,У извилин быстрых рек,Не минуя ни одной,Все оглядывался яНа далекий край родной,Много раз, несчетно разОборачивался я…И дорогой проходя,Что отмечена давноЯшмовым копьем,Я достиг в конце путиБерегов реки СахоВозле Нара, что стоитВ дивной зелени листвы.И на платье, что стелилВместо ложа на земле,Падал чистым серебромСвет предутренний луны.Тканью яркой белизныНочью иней выпадал,Будто ложе горных скал,Льдом подернулась река,И холодной ночью тамУстали не знали мыИ ходили взад-вперед,Чтоб тебе построить дом!Будешь ты в нем пребыватьТысячи веков,Буду приходить и яБез конца к тебе!

80

Каэси-ута

В твой дом, воздвигнутый в столице Нара,Прекрасной в зелени листвы,Я тысячи вековК тебе являться буду,Не думай, что тебя смогу я позабыть!

81-83

Песни принца Нагата, сложенные в горах у священного колодца, когда он летом пятого года Вадо [712], в четвертом месяце направлялся в священный храм провинции Исэ

81

Когда любовался колодцем священнымСредь местности горной,Я дев молодых увидалИз страны, что зовется Исэ и слывет очень древней,Из страны, охраняемой ветром могучих богов!

82

ОпустошенноеСердце мое наполняется грустью,Когда я смотрю,Как из вечных небесМелкий дождик идет и идет беспрестанно…

83

С дна морскогоНа взморье волна в белой пене встает —Предо мною гора на далеком пути.О, когда склоны Тацута я перейдуИ увижу места, где моя дорогая живет?ДВОРЕЦ НАРА

84

Песня, сложенная, когда принц Нага и принц Сики пировали вместе во дворце Саки

{Песня принца Нага}

Вот и теперь мы видим каждый раз,Лишь только осень наступает,Тоскуя по жене,В горах олень рыдаетВблизи равнины Таканохара<p>КНИГА ВТОРАЯ</p>ПЕСНИ-ПОСЛАНИЯ (ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ)ПРАВЛЕНИЕ ИМПЕРАТОРА НИНТОКУ[313–399]

85-88

Четыре песни императрицы Иванохимэ, сложенные в тоске об императоре-супруге [Из сборника “Руйдзю-карин”]

85

Так много дней прошло,Как ты ушел, любимый,Пойти ли в горы мне тебя искать,Спешить ли мне к тебе навстречу,Иль оставаться здесь и снова ждать и ждать?..

86

Чем так мне жить,Тоскуя о тебе,О, лучше б умереть,Чтоб изголовьем сталоПодножие высоких этих гор!

87

Пока живу, я буду ждать, любимый,Я буду ждать, пока ты не придешь,О, долго ждать!Пока не ляжет инейНа пряди черные распущенных волос…

88

Тот утренний туман, что дымкой заволокКолосья риса на осеннем поле,Исчезнет, уплывая вдаль…А вот любовь моя?Куда она исчезнет?

89

Из неизвестной книги

Всю ночь, пока не рассветет,Я буду ждать тебя, любимый,Пока ты не придешь, —Пусть даже ляжет инейНа пряди, ягод тутовых черней…

90

{Песня принцессы Сотоори}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература