Читаем Мангуп полностью

Сначала нужно прощупать зыбкую почву. Понять, с каким настроением новый знакомый будет отвечать и получится ли вообще разговор.

— Разумеется, господин.

Курт — а это, вне всяких сомнений, он — ждет, пока собеседник закончит каждый из вопросов, и отвечает на оба сразу. Занимает указанное место, не сводя взгляда с князя. На какой ответ тот рассчитывал, интересно? И откуда знает имя? Но этих вопросов задавать нельзя. Любой из них может навредить: ему самому или другому человеку. Особенно второй.

Ответ Курта очевидный, но иначе никто в его положении ответить и не смог бы.

— Наверняка тебе интересно, откуда мне известно твое родное имя, верно? — В качестве залога беседы можно не требовать с него, а предложить самому; это кажется неплохим вариантом. — Его одолжил мне Титай.

Намеренно называет его именно так, рассудив, что это имя имеет большую ценность, чем второе, каким пользовался посол. Не говорит пока, что Титай назвал его сам и добровольно. Если Курт служит Джахану, тому при подобных новостях быстро станет понятно: Титай вовсе не пленник.

Фигура на скамье замирает. Затем шевелится вновь, скидывает с головы покров. На князя смотрит парень вряд ли старше самого Титая. И становится очевидным, что прятать лицо он мог не от большой таинственности: внешность довольно приметная. Короткие волосы совсем не скрывают разного цвета глаза — один карий, другой голубой с темным пятнышком — и ухо, у которого явно недостает кусочка. Курт вздыхает, превращаясь из Тени в человека.

— Значит, он в безопасности. — Юноша смотрит пристально, остро и как-то хищно. — Это хорошо.

— Я рад, что успокоил тебя. Теперь успокой меня ты, чтобы он и дальше был в безопасности. — Князь поднимает руку в жесте, призывающем к молчанию, как только рядом слышатся шаги. Настороженность оказывается лишней, это один из работников бани. Принесли ужин. Кинув взгляд в сторону открытой кухни, Алексей находит глазами одного из своих лучников, без приметной формы, в обычной городской одежде. У воина на коленях сидит миловидная девушка, а сам он вовсю наслаждается выходным. Вот только князь прекрасно знает, что никакого выходного у стрелка сейчас нет и что его подослал Алес, чтобы князь был не один. А ужин не что иное, как сигнал, чтобы сказать об этом. — Угощайся, если голоден. — Алексей кивает на еду и сам берет кусочек ароматного мяса прямо руками, водружает на лепешку и отправляет в рот. — Я могу приказать тебе. Ты можешь солгать. Я могу пытать тебя. Ты все еще можешь солгать. Я могу казнить тебя — уверен, при должном уровне преданности идее человек способен солгать и в этом случае. Ты не хуже меня знаешь, что в столице творятся… странные дела. Каждое неосторожное слово способно стать приговором для кого-то. Ни один из нас не может верить другому. Ни один не может задать вопрос открыто. Но у меня есть власть, у тебя — нет. Потому я хочу предложить тебе сделку: я скажу тебе то, чего ты знать не должен. То, что позволило бы тебе быть уверенным: ты сможешь ответить искренне, о чем бы я ни спросил.

— Где сейчас Кир? — выпаливает Айташ, перебивая.

— Не так быстро, юноша, — усмехается князь. — Я расскажу о нем. И получу ответы взамен. А после разговора возьму тебя под стражу. Согласен?

Алексей протягивает руку над столиком, звякнув браслетом. От его энтузиазма и улыбки сейчас любому стало бы не по себе. Айташ хмурится, взвешивая риски. Раз уж князь не рассказывает ему так просто, где держат Титая, велик шанс, что и остальным не говорит. Можно попробовать, раз есть вероятность, что это устроил Титай. Если нет, то сам и ответит за свою ошибку. Парень стискивает челюсть так, что выступают желваки. И пожимает протянутую руку.

— Идет.

Ничего ужасного не происходит. Небо не разверзается, на землю не проливается огненный дождь. Хотя, по ощущениям, должно было случиться хоть что-то из этого. Вокруг шумит двор, неподалеку слышится смех, в воздухе витает запах вкусной еды. Только в одной этой ротонде, кажется, царит мертвая тишина. Слышно собственное да чужое дыхание.

— Вот и славно. — Алексей откидывается на спинку скамьи, вальяжно устраивая на ней руки. — Титай хотел увидеться с тобой этой ночью. До того, пару часов назад, он уже виделся с вашим общим знакомым. Борой, если память не изменяет. Тот высказывал Титаю претензии личного характера, распускал руки и собирался лишить бремени жизни. Титай сейчас жив, а Бора — нет. После такого вечера мне показалось разумным спрятать Титая на время. Поэтому сейчас здесь я, а не он. Достаточно? — Князь протягивает руку и отрывает еще один кусочек мяса, но только не расслабленно, как в прошлый раз, а будто выдирает его из еще не остывшего трупа своего врага. Достаточно вспомнить о произошедшем недавно, чтобы лицо омрачилось отпечатком не самых светлых чувств.

Айташ хмурится еще сильнее, становясь мрачнее грозового неба. Но отнюдь не от страха перед правителем.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези / Проза / Советская классическая проза