Читаем Манъёсю полностью

Как будто говоря: “Ax, если умирает он от любви ко мне,Ну что ж, пускай умрет”,—Любимая мояПроходит мимо,Не останавливаясь у моих ворот.

2402

Ах, когда увижу вдалекеМилый дом возлюбленной моей,Даже странно,До чего тоскую я,—Ведь надежды у меня на встречу нет…

2403

Жизнь, о которой я молился,Приняв святое очищение в воде,В долине чистых рек,Здесь, в яшмовом Кусэ,Ведь эту жизнь я отдаю тебе!

2404

Оттого что и в думахЯ сердцем с тобоюИ при встрече я сердцем с тобой,Могу ли забыть даже на день одинО любви к тебе?

2405

Хоть изгородь высокую сплелаО нас с тобой молва людская,Но не было ведь так,Чтоб ты со мной спала,Шнур из парчи корейской распуская…

2406

Шнур из парчи корейской распустив,Ужели тосковать мне весь остаток дней,Когда о жизни нашейМы не знаем,Что даже вечером случится с ней?

2407

Много бухт, куда войти возможно,Плавая по морю, кораблю…Пусть меня мать спросит,Пусть гаданье скажет,Все равно тебя не назову!

2408

Скажи, наверное, чесалась бровь,Чихала ты и распускался шнур?Ты ждешь меня,О милая моя,К которой на свидание спешу?

2409

Ах, когда я тосковала о тебеИ печали вся была полна,До чего досадно стало мне,Что напрасно мой заветный шнурНе завязывался нынче у меня…

2410

НовояшмовыйГод идет уже к концу,Но могу ли позабыть тебя,Чьи из мягкой ткани рукаваМне на изголовие стелились…

2411

Оттого что виделЛишь едва-едваБелотканые любимой рукава,Оттого мучительной тоскойПолон я все время с той поры…

2412

Мою любимуюЛюблю я нестерпимо,Мечтаю лишьУвидеть хоть во сне…Но по ночам давно не спится мне…

2413

Без причиныМой заветный шнурРазвязала, завязала я,Только милому меня не выдавайДо тех пор, пока не встречусь с ним.

2414

Любовь к тебе не мог изгнать из сердца,И дом родной покинул я тогда,И долго шел,Совсем не замечая ни рек, ни гор,И вот — пришел сюда.

2415–2507

Песни, в которых высказываются думы и чувства в сравнении с чем-либо

2415

С тех давних пор,Как та священная оградаСтоит у гор Фуруяма,Где молодые девы машут рукавами,С тех пор я полюбил тебя.

2416

О, эта жизнь,Какой владеют боги —Крушители земли,Ради кого, скажи,Хочу, чтобы она продлилась долго?

2417

В Исоноками,Возле храма Фуру-дзиндзя,Святая криптомерия стара —Состарился и я, и все же сноваЯ чувствую в душе своей любовь.

2418

Каким богам,С какими именамиМне принести священные дары,Чтоб хоть во сне пригрезилась мне ты,Которой полны думы и желанья.

2419

О, только лишь когда исчезнутНазванья неба и земли,О, только лишь тогдаИ я и тыНавек отменим наши встречи!

2420

Взгляну я на луну:Страна у нас одна.И только ввысь поднявшиеся горыНас разлучили,Милая жена.

2421

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги