Читаем Манъёсю полностью

На горах высоких,На вершинах горныхМного есть оленей, много и друзей,Оттого и рукавом не помахал, прощаясь.Ты не думай, что забыта мной.

2494

К большому кораблюПриладив много весел,Плыву — чем дальше, тем тоска сильней.И если год пробуду я в разлуке,—Как жить?

2495

Если б только мог увидеть яМилую, что скрыта от меня,Будто в коконе, как куколка червя,Шелковичного обычного червя,Что выкармливает матушка моя.

2496

Такое сердце, что окрашено любовью,Как краской белая полоска полотна,Что волосы скрепляет возле лбаУ жителей селения Кума,Смогу ли я забыть такое сердце?..

2497

И отчетливо и ясно,Как у племени хаяхито поройРаздается знаменитый крик ночной,Ясно свое имя я тебе назвала,Ты считай меня своей женой.

2498

Пусть у бранного меча острыЛезвия—и с этой стороны и с той,Наступлю на них ногами я,Коли я умру, пускай умру,Если это нужно для тебя.

2499

Любимая моя, и нынеВсе продолжаю я еще любить,И пусть как бы на лезвие мечаПодымет имя злобная молва,О нем, поверь, не буду я жалеть.

2500

Гребешок из дерева цугэ,Каждый раз беру тебя я в руки,Лишь восходит солнце поутру,И хотя ты старым стал, но почему-тоНа тебя я наглядеться не могу.

2501

Оттого что далеко село,Я тоскую без тебя и тяжко мне,Зеркало кристальной чистоты,Я прошу, являйся мне во сне,Ни на миг не покидая ложа!

2502

Словно зеркало кристальной чистотыПред собою бережно держа,Утро каждое любуюсь на тебя,Но ведь сколько ни гляжу я, все равноВдоволь наглядеться не могу.

2503

Изголовие из дерева цугэ,Лишь придет вечерняя пора,Ты все время неотступно ждешь на ложе,Отчего же ты дождаться все не можешь,Чтоб хозяин твой пришел сюда?

2504

Словно незастегнутое платье,В беспорядке мысли, полные любви,Словно на воде песок, в волнении они,И хотя не знаю я покоя,Продолжаю в мире этом жить.

2505

Ясеневый лук,Если б, натянув, тебя не отпускал,—Если б ей не поддаваться мог,Ах, с такою сильною тоскойРазве мог бы повстречаться я?

2506

Здесь, у перекрестка множества дорог,Где решает дело сила слов,Я гадаю нынче ввечеру.“Ты, гаданье, правду изреки,Встречусь ли с возлюбленной моей?”

2507

И когда гадал я у дорог,Что давно отмечены яшмовым копьем,Где проходят люди,Там изрек мне рок:“Ты увидишь милую свою”.ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ

2508

О любимый мой, с кем повстречалась яВ час, когда вся трепета полна,Я прислуживала нынче во дворцеВысшему правителю земли —Божеству, потомку славному небес…

2509

Зеркало кристальной чистоты…Я увидел, но могу ль о том сказать?В сердце скрытая от всех людей жена,Словно в бездне, где за изгородью скалБлещет скрытый жемчуг дорогой.

3510

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги