Читаем Манъёсю полностью

Нара в зелени листвыЯ оставил и ушел,И хотя живу сейчасЯ в глуши, что далека,Словно неба дальний свод,Но, когда я видел здесь,Друг мой дорогой, тебя,Я всегда в печальный часУтешенье находил.Но теперь, приказы чтя,Что великий государьОтдал,Взял ты на себяУправление страной.И из молодой травыСделал шнур и подвязалНижние края одежд.И как стаи певчих птицУлетают поутру,Так ушел ты поутруОт меня в далекий путь.И, оставленный тобой,О, как был печален я,И, ушедший в дальний путь,Как наверно, ты грустишь!Небо горьких дум моихНеспокойно с этих пор.И когда не стало силГоревать и слезы лить,Оглянулся я кругомИ увидел:На гореРасцвели унохана,И кукушка вдалекеГромко плачет средь цветов.Словно утренний туманВ сердце горестном моем,Рассказать словами всеСтрах не позволяет мне…Оттого и приношуЯ священные дарыПокровителям-богамТам, где горный перевалУ горы у Тонами,И молю я об одном:С другом, сердцу дорогим,С глазу на глаз быть хочу,Будет счастлив пусть в путиИ воротится назад.И когда пройдут, сменясь,Месяцы разлуки злой,Сразу,Лишь придет расцветАлых полевых гвоздик,Дайте встретиться мне с ним!

4009–4010

Каэси-ута

4009

Боги всех дорог и всех путей,Что давно отмечены яшмовым копьем,Вам дары несу —О друге дорогомЯ прошу вас позаботиться в пути!

4010

Мой милый друг, которого всегдаЛюбил я в тайниках своей души,О, если бы гвоздикой мог ты стать,Чтоб утро каждоеСмотрел я на тебя!

4011

{26-й день 9-й луны}

Песня, сложенная, когда, тоскуя о пропавшем соколе, увидел сон и исполнился радости

{Отомо Якамоти}

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги