Читаем Манюня полностью

В оправдание Ба автор поста может сказать, что с богом у неё были весьма непростые, продиктованные тяжёлым детством и юностью, отношения. Ба принадлежала основоположной из авраамистических религий, и считала себя вправе с одинаковым остервенением костерить святых всех трёх религий подряд.

Все претензии просьба предъявлять исключительно автору поста, ибо Ба автор поста в обиду не даст.

……………………………………


Когда вечером приехали мои родители, на кухонном столе исходил умопомрачительным ароматом яблочный пирог. Ба полила его, ещё горячим, растопленным мёдом, посыпала корицей и миндальной крошкой. Обжарила в большой чугунной сковороде кофейные зёрна до масляного блеска, принесла из погреба свою знаменитую сливовую наливку в запотевшей бутылке тёмного стекла. Мы с Манькой добросовестно смололи кофе в ручной кофемолке.


Ба вышла встречать маму с папой на веранду, - сидите на кухне, - шикнула она нам, грозно выпучив глаза.

-Ой, Наденька, Юрочка (чмок-чмок), как доехали? Ну и что, что пять минут езды, мало ли что может с вами случиться, колесо можно проколоть, бензобак может протечь, мазут может пролиться или какая ещё беда приключиться. Вон у соседа нашего Левана сын чуть в машине не сгорел, говорили – замыкание (сочувственные ахи и охи). Я пирог яблочный испекла (громкое восторженное бормотание родителей), ага, ага, скоро и Миша приедет. Девочки сегодня себя чудесно вели, хоронили птенчика (тревожное бормотание). Да ничего страшного, они его подобрали, хотели клизму пипеткой сделать, пришлось несчастному свернуть шею, чтобы они его не замучили до смерти (растерянное покашливание). Вы только не пугайтесь, синюшность голов ещё не прошла (тревожное покашливание), но это дело одного - двух дней, потом всё придёт в норму (растерянное мычание). Ну что мы стоим на пороге, давайте пройдём на кухню!


Я не буду сейчас вам рассказывать в подробностях, какой мощи пароксизм истерического хохота согнул моих родителей при виде наших голубых черепов. Как потом папа вертел наши головы в руках и, любовно пересчитывая все характерные шишечки, сыпал страшными словами брахикефалия, долихокрания и краниология, чем вогнал нас в окончательный и бесповоротный ступор.


Как мама рыдала на плече у Ба, а Ба утешала её и говорила, что волосы не зубы, ну ты же понимаешь, Надя, а мама с каким-то сладострастным облегчением вытерла сопли подолом платья Ба и сказала – тётя Роза, я всё понимаю, только детей всё равно жалко!!!!


Как папа с дядей Мишей стояли на веранде, с дымящимися чашечками кофе в руках, выкуривали сигарету за сигаретой и вели бесконечный диалог на тему, что пора бросать курить Миша, конечно пора, а то сколько можно, Юра!


День удался, в общем, на славу. Я заснула счастливая, в своей кровати, жестоко осмеянная сёстрами, но с греющей душу мыслью, что где-то там, в пяти минутах езды от нашего здания, в двухэтажном каменном доме спит Манюня, и отсвечивает в темноту такой же, как у меня, гладко выбритой, голубоватого колера, головой.


11 Манюня знакомит меня с Ба


Если у вас сложилось впечатление о Ба как о вздорной, упёртой и деспотичной особе, то это совсем не так. Или не совсем так. Ба была очень любящим, добрым, отзывчивым и преданным человеком. Если Ба не выводить из себя – она вообще казалась ангелом во плоти. Другое дело, что вызвериться Ба могла по любому, даже самому незначительному поводу. И в этот нелегкий для мироздания час операция «Буря в пустыне» могла показаться детским лепетом по сравнению с тем, что умела устроить Ба! Легче было намести веником в совок песчаную бурю и выкинуть её за амбар, чем пережить стобалльный шторм бабырозыного разрушительного гнева.


Я счастливый человек, друзья мои. Я несколько раз сталкивалась лицом к лицу с этим стихийным бедствием и таки выстояла. Дети живучи, как тараканы.


С Маней мы познакомились в 79-году и как-то сразу подружились. Нам было по восемь лет, и мы обе учились в музыкальной школе, Маня - по классу скрипки, я – фортепиано. Какое-то время после знакомства мы встречались на общих занятиях, перекидывались дежурными фразами, потом дружба наша стала неминуемо крепнуть. Мы пересели за одну парту, вместе уходили из музыкальной школы, благо домой нам было по пути. Если у Мани в этот день случалось занятие по скрипке, то мы по очереди несли футляр – он был совсем не тяжёлый, но для нас, маленьких девочек, достаточно громоздкий.


Недели через две я пригласила Маню к нам домой – знакомиться с моей семьёй.

Маня замялась.

-Понимаешь,- сказала она виновато,- у меня Ба.

-Кто?- спросила я.

-Ну Ба, баба Роза.

-И что?- мне было непонятно, к чему клонит Маня,- у меня тоже бабушки – Тата и Настя.

-Так у тебя бабушки, а у меня Ба,- Маня посмотрела на меня, как на набитую дуру,- у Ба не забалуешь! Она не разрешает мне по незнакомым людям ходить.

-Да какая же я тебе незнакомая,- развела я руками,- мы уже целую вечность знакомы, аж,- я посчитала в уме,- восемнадцать дней!


Манька поправила бретель съехавшего с плеча школьного фартука, разгладила торчащий волан ладошкой. Попинала коленом футляр скрипки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия