Читаем Марафон длиной в неделю полностью

— Я шеф особой команды «Цеппелина» и сам готовил эти списки.

— Бывший шеф, — уточнил Краусс, — все мы, к сожалению, бывшие, и потому списки пусть достанет герр Валбицын. И сохраняет их. — Отступил назад и подал ключ Валбицыну.

Тот сразу взял его, и Краусс понял, что победил. Кранке тоже наконец уяснил свое поражение и пробормотал:

— Ну, если уж так... Все же я считал...

— Никого не интересует, что вы считали! — Краусс бесцеремонно отстранил гауптштурмфюрера. — Достаньте документы, — приказал он Валбицыну.

Валбицын не без удовольствия открыл сейф. Во-первых, приятно, что этого чванливого Кранке поставили на место, во-вторых, сам факт, что секретнейшие списки будут храниться у него, свидетельствовал о доверии Краусса, что тоже немаловажно. Достал черную папку, вытащил из нее бумаги. Всего несколько десятков листков с напечатанными на них фамилиями. Но чего стоят они!

Валбицын сложил листки и засунул во внутренний карман куртки.

— Мы должны поторопиться, — сказал Краусс, внимательно наблюдая, как Валбицын прячет списки. — Надеюсь, вы собрались?

Кранке взял стоящий в углу комнаты большой чемодан, а Валбицын подхватил с кровати рюкзак. Легко подняв его одной рукой, сказал беспечально:

— Вот и все мое имущество, нажитое чуть ли не за полвека. Момент, — обернулся он к Крауссу, — там в баре стоят две непочатые бутылки. Они уже не достанутся Генриху фон Шенку, и жалко, чтобы такой хороший коньяк выпил какой-то красный комиссар. Есть предложение реквизировать!

— Давайте, — согласился Краусс. — Только быстро.

Валбицын поспешил к винтовой лестнице. Кранке потянул свой большой чемодан к выходу, а Краусс задержался в подвале. Дождался Валбицына и, глядя, как тот упаковывает бутылки в рюкзак, сказал:

— Самолет может взять лишь двоих...

— То есть?.. — не понял Валбицын.

— Я говорю — двоих... Неужели надо разжевывать?

— Имеете в виду?.. — Валбицын смерил штурмбанфюрера недоверчивым взглядом.

— Да, меня и вас.

— А Кранке?

Краусс рубанул воздух ладонью:

— Насколько мне известно, для вас это не так уж и сложно... Только где-то там, в парке. И без шума.

Валбицын едва заметно поморщился.

— Неужели лишь двоих? — переспросил он. Краусс кивнул, и Валбицын вздохнул. — Хорошо, — сказал, но без особого энтузиазма. — Если нет иного выхода...

Краусс пропустил его вперед. Они догнали Кранке уже в аллее. Гауптштурмфюрер шел согнувшись от тяжелой ноши. Он шагнул в сторону, давая дорогу. Краусс обогнал его, а Валбицын замедлил шаг и нащупал в кармане нож, острое лезвие которого выбрасывалось от легкого прикосновения к пружине. Оглянулся: старый Георг стоял на крыльце и смотрел им вслед. В принципе Валбицыну было наплевать, что подумает о нем камердинер, однако все же решил подождать немного, зная, что дальше, неподалеку от ворот, аллея суживалась и круто поворачивала. Тут вплотную к ней подступали кусты сирени — удобное, укромное место. Кранке и не пикнет.

Валбицын посмотрел на гауптштурмфюрера, и что-то, наподобие жалости, шевельнулось в нем. Все же плохо, что самолет берет лишь двоих. Вон как старается Кранке. Чемодан чуть ли не отрывает ему руку — собрал самое ценное, кажется, в чемодане есть два или три полотна довольно известных художников. Оберштурмфюрер Телле не без зависти рассказывал когда-то, что Кранке ограбил во Львове какого-то богатого еврея...

Подумав о картинах, Валбицын решил, что чемодан вряд ли следует оставлять: американцы — деловые люди и смогут заплатить за это барахло неплохие деньги. В конце концов, можно поделиться с Крауссом... Теперь уже согбенная фигура гауптштурмфюрера не пробуждала в нем каких-либо теплых эмоций.

Аллея повернула к воротам, кусты вплотную подступили к ней. Валбицын достал нож. Шагнул в сторону, примеряясь к спине Кранке, нажал на кнопку, ощутив короткий рывок лезвия, поймал напряженный взгляд обернувшегося Краусса и ударил гауптштурмфюрера сильно и точно, как когда-то на тренировках в юнкерском училище.

13

Жеребец бил крепким копытом в деревянную перегородку стойла и раздраженно фыркал. Миша спустился с сеновала и дал ему пить, затем вывел на двор и пустил его побегать в загоне.

Вороной стал дыбом и заржал, радуясь свободе. В конюшне откликнулась кобыла. Миша оглянулся и увидел в дверях Карла. Старик погрозил ему кулаком, указал на жеребца, а потом выразительно обвел рукой вокруг шеи, показывая, что угрожает юноше. Однако Миша лишь захохотал в ответ. Карл с поднятыми кулаками бросился на него, но Миша взял его за грудки и сильно тряхнул. Карл испуганно вытаращил глаза и пробормотал:

— Графский конь, самого Генриха фон Шенка, знаешь, что тебе будет?

— А мы теперь вашего фон Шенка туда же отправим. — Миша повторил жест Карла, не без удовольствия наблюдая, как попятился конюх.

— Точно с ума сошел... — прошамкал конюх, однако, видно вспомнив свое неоспоримое превосходство над ничтожным восточным рабочим, заорал гневно: — Поставь, говорю, коня в стойло!

Миша заложил два пальца в рот, свистнул по-разбойничьи, и жеребец, всполошившись, стал дыбом. Карл поспешно отступил, а юноша насмешливо бросил ему:

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика