Читаем Маракотова бездна полностью

Произошла и еще одна неожиданная встреча с удивительным явлением глубоководного мира. Как оказалось, в океане, как и у нас на земле, тоже нередко случаются торнадо. Судя по всему, внезапные вихревые потоки возникают в результате мощных придонных течений, появляющихся без малейшего предупреждения, вызывающих не меньше паники и причиняющих не меньше разрушений, чем яростные земные ветры. Природа мудра: несомненно, без периодических встрясок в результате полной неподвижности в океане наступил бы застой и, как следствие, начался процесс гниения. Природа все делает с определенной целью, и все же внезапный опыт доставил мне немало тревожных переживаний.

В первый раз подводный циклон разыгрался во время прогулки с уже упомянутой прекрасной молодой леди — ставшей моей сердечной подругой дочерью вождя Мэнда, Моной. Примерно на расстоянии мили от дома раскинулась поляна красивых разноцветных водорослей. Мона часто здесь бывала и любила свой наполненный куртинами ламинарий сад, где обитали розовые серпулы, пурпурные офиуры и красные голотурии. В тот день Мона решила показать мне свое сокровище, а пока мы стояли и, забыв обо всем, любовались нерукотворной красотой, внезапно налетела буря. Течение помчалось с такой скоростью и силой, что мы едва успели спрятаться за скалами, чтобы удержаться и не улететь вместе с подводным ветром. Я заметил, что стремительный поток отличался высокой температурой. Иначе говоря, вода в нем была обжигающе горячей. Очевидно, причиной урагана послужило далекое, но мощное извержение вулкана. Поток поднял со дна ил, и вскоре нас окружило плотное темное облако. Потеряв ориентиры, вернуться домой мы не могли, тем более что бурное, стремительное течение едва не сбивало с ног. Но хуже всего было то, что возрастающая тяжесть в груди и затрудненность дыхания предупреждали меня, что запас кислорода походит к концу.

В минуты, подобные этой, перед лицом неминуемо надвигающейся смерти, мощные первородные страсти подавляют остальные, не столь ярко выраженные чувства и вырываются на поверхность. Только сейчас, в полной мере осознав опасность, я понял, как глубоко люблю свою нежную подругу: люблю всем сердцем, всей душой. Чувство пустило корни, проросло и расцвело в потаенных глубинах моего существа, став неотъемлемой частью жизни. Любовь — невероятно странное, не поддающееся анализу состояние! Да, Мона прекрасна и лицом и фигурой, но не за это я ее полюбил. Не за голос, отличающийся особой, неповторимой музыкальностью, и не за общность идей, поскольку, не владея языком атлантов, понять мысли подруги мне удавалось лишь по выражению подвижного, эмоционального лица. Но что-то скрытое в глубине темных мечтательных глаз, что-то таящееся в ее душе и близкое состоянию моего сердца навсегда сделало нас единым целым. Я протянул руку, сжал тонкую изящную ладонь и в чертах прелестного лица прочитал, что каждая моя мысль и каждое движение души немедленно отзывались в чутком сознании подруги, покрывая румянцем нежные щеки. Смерть рядом со мной вовсе не пугала Мону, и от этого сердце билось сильнее.

Однако нам не суждено было умереть. Стеклянный скафандр, который должен был преграждать доступ всем окружающим звукам, на самом деле или с легкостью передавал внешнюю вибрацию, или способствовал возникновению вибрации внутри, в небольшом замкнутом пространстве. Внезапно мы оба ощутили громкий ритмичный стук и резкий металлический звон. Казалось, где-то далеко звучит призывный гонг. Я не понял, что может означать странное акустическое явление, однако, с рождения зная особенности подводной жизни, Мона ни на секунду не усомнилась в необходимости немедленных действий. По-прежнему держа меня за руку, она выбралась из убежища, внимательно прислушалась и, низко нагнувшись, упрямо зашагала против потока. Так началась безумная гонка со смертью, ибо с каждым мгновением дышать становилось все труднее, а тяжесть в груди превращалась в нестерпимый груз. Я видел, с какой искренней заботой и глубокой тревогой любимая заглядывает мне в лицо, а потому из последних сил, спотыкаясь и едва не падая, шагал туда, куда она вела меня. Движения и внешний вид Моны свидетельствовали, что ее запас кислорода истощился заметно меньше, чем мой. Я же держался до тех пор, пока позволяла природа, но внезапно все вокруг утонуло в тумане и поплыло. Беспомощно раскинув руки, я без чувств рухнул на мягкое океанское дно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дойль, Артур Конан. Сборники

Похожие книги

Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения
Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези