Читаем Маргаритка и чертополох полностью

Кайден взмахнул рукой, и со скалы грянул выстрел. Прожужжавшая пуля врезалась в сосну, выбивая из нее брызги щепок.

— Сукин сын! — выплюнул Рэдклифф и повернулся к Дункану. — Это ты все затеял, старый пес?

— Нет, — пожал плечами тот. — Но задумка неплоха.

— Чертовы скотоложцы! — Рэдклифф выхватил из-за пояса пистолет и направил его на лэрда.

Свита Дункана, кучкой стоящая в стороне, мигом ощетинилась пистолетами и палашами, но англичане тотчас же взяли их на прицел.

Маргарет похолодела. Не дай Бог начнется стрельба!

— Сдавайся, Мактир, и твой лэрд не пострадает, — потребовал Рэдклифф.

Кайден медлил с ответом, осматриваясь по сторонам. Маргарет вдруг поняла: он ищет ее. Она наполовину высунулась из шатра. Их глаза встретились. Кайден вздрогнул.

— Для начала развяжи даму! — звенящим от гнева голосом потребовал он.

Рэдклифф оглянулся и, увидев Маргарет, осклабился.

— А тебе какое дело до моей жены? — глумливо поинтересовался он.

— Развяжи леди, и тогда я буду дальше с тобой говорить. Иначе, вместо меня заговорят ружья.

Поколебавшись, Рэдклифф кивнул капралу. Тот подошел к Маргарет, разрезал веревку и вытащил кляп у нее изо рта. Потирая онемевшие запястья, Маргарет шагнула вперед.

— Следи, чтобы эта сучка не сбежала! — приказал Рэдклифф.

Дженкинс крепко схватил ее за локоть и прижал к себе.

Рэдклифф отвесил Кайдену издевательский поклон.

— Что ж, благородный шотландский рыцарь, прекрасная дама избавлена от пут. Желаете чего-нибудь еще?

— Да, — мрачно заявил Кайден. — Убить тебя.

Он расправил плечи, обвел присутствующих угрюмым взглядом и громко произнес:

— Я, Кайден Мактир, во всеуслышание заявляю, что ты — Томас Рэдклифф — гнусный содомит! Я вызываю тебя на дуэль!

Дженкинс крякнул, а по лагерю прокатился изумленный вздох.

Рэдклифф побагровел.

— Как ты смеешь, шотландское отродье! Это подлая клевета! Я — женатый человек!

— Наш брак так и не состоялся! — звонко выпалила Маргарет, и все как по команде уставились на нее. — И я сама видела, как мой муж…

Она осеклась и покраснела, не зная, как продолжать. Капрал стиснул ее локоть с такой силой, что слезы навернулись на глаза.

— …баловался под хвост? — предположил кто-то из шотландцев.

— Да! С капралом Дженкинсом.

Все взоры обратились к капралу.

— Я не виноват! Он меня заставил! — завопил тот. — Грозился меня разжаловать, а у меня куча малолетних братьев и сестер.

Солдаты переглянулись, отовсюду полетели сдавленные смешки.

— Не слушайте их! — заорал Рэдклифф. — Они оба повредились рассудком! Схватить Мактира! В кандалы!

Вояки не двинулись с места.

— Вы оглохли? Исполняйте приказ!

Кайден предостерегающе вскинул ладонь.

— Один шаг, и половина из вас будет убита наповал, — заявил он.

— Не слушайте его! Взять его! Арестовать!

Солдаты зароптали: никому из них явно не хотелось получить пулю в лоб. Наконец, самый пожилой из них заговорил:

— Это дело чести, сэр. Содомия — преступление перед законом и грех перед Господом нашим. Вам бросили вызов. Вы должны принять его, чтобы очистить свое доброе имя, иначе мы откажемся вам подчиняться.

— Что это? Бунт? Ублюдки, вы все у меня пойдете под трибунал! — проскрежетал Рэдклифф, затем повернулся к Кайдену. — Что ж, Мактир, дуэль так дуэль. Считай, ты сам подписал себе смертный приговор.

***

Кайден выбрал старый добрый палаш. Для дуэли это оружие тяжеловато, но дворянские рапиры были у горцев не в чести, поэтому упражняться с пижонской игрушкой ему доводилось не часто.

Вынув палаш из ножен, Кайден несколько раз взмахнул им, рассекая воздух клинком. Рукоять, защищенная массивной корзинчатой гардой, удобно лежала в руке. Этот меч отведал немало вражеской крови, и дай Бог, в этот раз тоже не подведет. Кайден отдал палаш Ангусу, вызвавшемуся сыграть роль секунданта, и взглянул на Рэдклиффа.

Тот, скинув мундир на руки капрала, остался в камзоле без рукавов. Выхватил из-за пояса легкую шпагу, манерно ею помахал. Слащавый говномес! Кайден ненавидел его всей душой. Он бы, не раздумывая, пристрелил эту падаль издалека, но не мог подвергать опасности Маргарет и лэрда.

Выйдя на середину поляны, Кайден развернулся и оказался лицом к лицу с заклятым врагом. На губах Рэдклиффа играла надменная улыбка. Похоже, мерзавец был уверен, что победит.

«Это мы еще посмотрим». — Кайден крепко сжал кулаки.

Лэрд Дункан вышел вперед.

— Это поединок чести, — огласил он. — Я буду следить, чтобы он решался благородно. Запрещается бить в спину, ставить подножки, метать клинки…

Пока он излагал правила, Кайден и Рэдклифф неотрывно смотрели друг другу в глаза. В расширившихся зрачках противника Кайден видел свое напряженное лицо. Тошнотворная волна страха и ненависти, поднявшись из темных глубин, с головой накрыла его, и Кайден уже не слушал бормотание лэрда. Это поединок не на жизнь, а на смерть. Какие здесь могут быть правила, черт возьми?

— Берите оружие и начинайте по моему сигналу, — закончил Дункан.

Что ж, время пришло. Кайден подошел к Ангусу, выхватил палаш из его рук и размашисто крутанул им в воздухе, примеряясь к весу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы