— Теперь я навсегда лишу тебя возможности забыть меня. Больше ни один мужчина не сможет сойтись с тобой, не узнав, что ты — моя собственность.
По-видимому, он на этом не кончил с ней, и Марианна, теряя остатки мужества, увидела, как он спокойно снял с пальца массивный золотой перстень с гербом, такой, какими пользуются, чтобы закрывать письма, и опустил печатку в пламя ночника. В то же время он внимательно осматривал тело молодой женщины, словно искал что-то на блестящей от пота коже. Но Марианна, уже сообразившая, что он хотел сделать, стала стонать и извиваться в своих путах с такой неистовой силой, что русский, чья рука, возможно, и не была особенно тверда, не попал в намеченное место. Он метил в живот, а попал на бедро Марианны, на которое наложил жгучее клеймо.
Боль была такой нестерпимой, что, несмотря на кляп, крик агонии вырвался из горла Марианны. Ему эхом откликнулось удовлетворенное пьяное хихиканье и… звон разбитого стекла. Полумертвая Марианна услышала, как настежь распахнулось окно, и, словно по волшебству, вместо срубленных одним ударом занавесей у кровати возникла темная фигура с обнаженным клинком в правой руке.
— Porca Madonna! — воскликнул он, и Марианна, к своему удивлению, узнала… Коррадо. Его голос прозвучал самой прекрасной музыки в мире. — Не зря я сюда пришел.
Видя, что Чернышев спокойно одевается, не выказывая агрессии, Коррадо поспешил заняться Марианной: вынул душивший ее платок, перерезал позолоченные путы и прикрыл её тело халатом.
Едва освободившись, пренебрегая болью, Марианна соскочила с кровати. Ринувшись на своего палача, она влепила ему две звонкие оплеухи, затем, схватив драгоценную китайскую вазу с тяжелой бронзовой подставкой, вне себя от ярости, подняла ее вверх и обрушила ему на голову.
Ваза разлетелась на тысячи осколков, и русский упал. Марианна замерла, испугавшись промелькнувшей мысли:”А не убила ли я его?» Но вспомнив все те пытки, которые заставил Марианну вынести русский, гнев вспыхнул с новой силой. Она бросилась к другой вазе, готовя ей ту же участь, но её остановил Коррадо.
— Стоп, стоп! Спокойней, моя дорогая! Такие прекрасные вещи не заслуживают столь печальной доли!
— А я? Разве я заслужила то, что этот грубый дикарь заставил меня вынести?
— Верно! Нет никаких оснований лишать вас возможности хоть немного рассчитаться с этим субъектом! Но не лучше ли будет взять кочергу или каминные щипцы?.. Нет, нет! — торопливо добавил он, увидев, как сверкающий взгляд Марианны упал на тяжелую бронзовую кочергу. — Оставьте это!
Молодая женщина вздохнула, успокаиваясь, а Коррадо нагнулся над Чернышевым, который всё также неподвижно лежал.
— Он жив?
— Жив, но без сознания.
Марианна села на пол перед камином, Коррадо опустился рядом с ней.
— Нужно вызвать врача.
— Оставьте, после того, что он заставил меня вынести… Пусть полежит, он заслужил.
— Но он — человек, да и требовать сатисфакцию я не могу, пока он без сознания. Нужно вызвать врача. По крайней мере, мы не должны уподобляться ему и вести себя бесчеловечно.
— Спасибо вам, Коррадо. Если бы не вы…
— Не стоит благодарностей. Каждый поступил бы точно также.
— Но почему вы пришли? Точнее…
— Почему я не возмущаюсь? Почему сижу здесь спокойно с вами, вместо того, чтобы запереться с видом оскорбленного достоинства? Наверное, потому что Язон поцеловал вас против вашей воли. Ваша пощечина тому доказательство. Да и сам Бофор всё мне объяснил.
— Сам Бофор? — переспросила Марианна, неуверенная, что правильно расслышала.
— Да, именно он. Когда вы ушли, я подошел к Язону с требованием объясниться, и Бофор, к моему удивлению, согласился. Мы вышли из театра, чтобы освежиться головы, а заодно и поговорить.
— И вы поговорили?
— Да, он мне рассказал о вас, и объяснил мотивы этого поцелуя, а потом я поспешил к вам, чтобы поговорить.
С большим трудом, ибо ожог на бедре причинял мучительную боль, Марианне удалось улыбнуться князю. Значит, он не злится на неё, а она переживала…
— Я позову слуг? Доктор Чернышеву не помешает.
Марианна посмотрела на русского. Вот черт, она совсем про него забыла! «Пусть немного полежит, подумает о своем поведении. Может, тогда у него отобьется охота насиловать барышень», — со злорадством подумала Марианна.
Князь встал и нажал на колокольчик. Марианна запахнула халат. Всё складывается наилучшим образом. И не надо никуда спешить — Коррадо здесь, а значит его можно предупредить об опасности. Ожог заболел с новой силой. Ан нет, не наилучшим образом. Видимо, долгое время ожог будет напоминать о событиях этой ночи…
========== Глава 19 ==========
Доктор Дарри, который жил по соседству, пришел сразу же. К этому моменту слуги перенесли Чернышева в гостевую комнату. Коррадо и Марианна решили промолчать про изнасилование. Зачем лишний раз рассказывать? Тем более он опорочил честь Марианны. Если об этой узнают в свете, то скандала и насмешек не избежать. Достаточно кривотолков про поцелуй Язона…
Доктор Дарри осмотрел несчастного, а потом спустился в гостиную, где его ожидали Марианна и Коррадо.