Читаем Марианна и таинственный князь (СИ) полностью

Коррадо почувствовал непреодолимое желание придушить Кранмера, чтобы он поплатился за все страдания, причиненные Марианне. Но Франсиса не было, и князю оставалось только внимательно слушать жену.


-…Я приехала в Тоскану, где и встретила своего крестного, который заявил, что нашел мне мужа. Дальше вам всё известно, — Она всё рассказала, даже и не заметив, как кончила. Тяжкий груз упал с её плеч, и Марианне стало легче дышать, как будто половина тяжести перешла и на Коррадо.


Она взглянула на мужа и увидела, что он грустно улыбается ей.


— Нам нужно было бы встретиться намного раньше, любовь моя, — прошептал он.


Приличия не позволяли на людях целоваться или обниматься, поэтому Коррадо погладил подбородок Марианны, и жена улыбнулась ему в ответ.


Но проблема оставалось нерешенной. Мадлен, видимо, нет, и Коррадо начинал подозревать, что никакой любовницы не существует, иначе она бы давно появилась. Она не может оставаться так долго в тени, тем более когда ею руководит чувство мести.


Вдруг к князю Сант-Анна подошел чумазый юноша-посыльный.


— Ваше Сиятельство, вам записка, — сказал он, подойдя к Коррадо.

— От кого? — удивился Коррадо.

— Не знаю. Просили передать лично в руки.

— Как он выглядит? Опиши его.

— Ну, мужчина в темном плаще… Я не разглядел толком, да и он накинул капюшон… Я могу идти?

— Хорошо, иди.


Посыльный кивнул и убежал.


— И что же там написано? — полюбопытствовала Марианна.

— «Через час жду вас у вашего дома. Мадлен», — прочитал вслух Коррадо.

— И что вы думаете?

— Не знаю, но мне это не нравится. В любом случае я поеду.

— Я с вами, — заявила Марианна решительным тоном.


Коррадо решил не спорить с женой. Пусть она будет рядом с ним, и если что, то он окажет ей нужную помощь. Хотя, князь был уверен, что ему самому помощь бы не помешала. Встреча, любовница, записка… Всё это только увеличивало тревогу. Коррадо понимал, что кто-то решил поиграть с ними. И он, князь Сант-Анна, не удивится, если к этому причастен Франсис Кранмер…


Итак, они ехали на улицу Сен-Дени, где находился дом князя Сант-Анна. Плотные облака, укрывшие небо Парижа в конце дня, казалось, хотели затмить серым покрывалом лучи заходящего солнца. Сверкнула молния вдалеке. Будет гроза…


========== Глава 20 ==========


Вечер зажег кровавый огонь пожара за холмом, когда карета с гербом князей Сант-Анна проехала площадь Согласия, направляясь к дому по улице Сен-Дени. Плотные облака уперто закрывали солнце серым покрывалом. Гнетущая влажная жара была невыносимой. Воздух едва проникал через опущенные окна кареты, и Марианна, откинувшись на горячий бархат подушек, с трудом дышала, одновременно стараясь найти немного свежести в удушающей атмосфере и хоть как-нибудь успокоить натянутые до предела нервы.


Рядом сидел Коррадо и задумчиво смотрел напротив себя. Оба молчали, не решаясь нарушить тишину. Да и что тут скажешь? Или Мадлен, или Франсис завели их в ловушку, это ясно, но что будет дальше? Какие их враги будут действовать дальше?


Неизвестность волновала Марианну. Лучше знать, что тебя ожидает, чем строить предположения и в конце быть застигнутой врасплох. А эта неизвестность и витала перед ними. И сейчас Марианна чувствовала себя вдвойне виноватой перед мужем. Это она доверилась Франсису. Это она внимательно выслушала мерзавца, а потом всё рассказала Коррадо. И почему она оказалась такой дурой? Не знала, что Франсис из себя представляет? Не понимала, что его уста способны произносить только ложь или шантаж?


Как будто прочитав всё мысли Марианны, Коррадо взял ладонь и нежно поцеловал её.


— Не волнуйтесь, в вашем положении вам нельзя волноваться!


Марианна улыбнулась краешком губ и, попытавшись успокоиться, взглянула в окно.


Проехав аллею Королевы, карета теперь быстро катила по обсаженной деревьями Большой Версальской дороге, которая, следуя изгибам Сены, вела к заставе Конферанс. Задержка произошла только в месте больших работ по сооружению Иенского моста — кстати, почти законченного, — из-за перевернувшейся днем повозки с камнями, загородившими часть дороги. Но Гракху, рассыпавшему проклятия, как тамплиер, после головокружительных поворотов удалось преодолеть препятствие и помчаться галопом к дому.


Ночь полностью опустилась, когда они приехали на улицу Сен-Дени. В конце этой улицы висящие на черных железных кронштейнах изящные позолоченные фонари освещали высокие решетчатые ворота.


Слуги почтительно открыли их открыли перед хозяевами. Показался уголок парка, и между увитыми плющом стволами деревьев и светлым пятном выступал большой белый дом с высокими окнами, состоящий из трех спускающихся террасами частей. Перед самой высокой и самой украшенной, находящейся в центре, легкие кованые кружева перил гармонировали с пологой каменной лестницей с мраморными нимфами у подножия.


Молодая женщина нервно огляделась, но в темноте никого не увидела. Коррадо тем временем расспрашивал вышедшего на встречу дворецкого.


— Фульвио, никто не желал меня видеть?

— Нет, Ваше Сиятельство, никто не приходил.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы